Neonatal é apenas um adjetivo, um adjetivo que significa que a criança tem menos de um mês de idade. | TED | حديث الولادة هي صفة صفة تدل على أن المولود يبلغ عمره أقل من شهر |
Agarro nos melhores momentos que consegui, ao fim de um mês de edição e eles fundem-se, sem cortes, numa chapa mestra. | TED | سآخذ أفضل اللحظات التي التقطت في أكثر من شهر من التحرير ويتم مزجها بسلاسة لتكون اللوحة الرئيسية. |
Não tenho mais de um mês de vida pois estou a morrer de uma doença vascular cerebral rara. | Open Subtitles | ليس لدى أكثر من شهر لأعيشه فأنا أحتضر جراء مرض وعاء مخى نادر |
Ao fim de um mês de discussões decidiram abolir a escravatura. A revolução industrial começou passado menos de um ano. | TED | وبعد شهر من الجِدال قرروا إيقاف العبودية . والثورة الصناعية بدأت في خلال أقل من سنة واحدة . |
Depois de um mês de investigação, não encontro provas... que suportem as acusações contra o tenente Nicholas Chen. | Open Subtitles | بعد شهر من التحقيقات لم أجد أي دليل يدعم أي إتهامات ضد المساعد نيكولاس تشين |
Não tenho mais de um mês de vida pois estou a morrer de uma doença vascular cerebral rara. | Open Subtitles | ليس لدى أكثر من شهر لأعيشه فأنا أحتضر جراء مرض وعاء مخى نادر |
Deram-lhe menos de um mês de vida. | Open Subtitles | أخبروه أنه لن يعيش لأكثر من شهر |
Depois de um mês de namoro, eu sabia que ela era a mulher certa. | Open Subtitles | بعد نحو شهر من اللقاءات عرفت بأنّها المقصودة |
Então, este é um problema: quatro milhões de bebés em todo o mundo, a maioria em países em desenvolvimento, morrem todos os anos antes do primeiro aniversário, ou mesmo antes de um mês de vida. | TED | لذا هنا المشكلة: أربعة ملايين طفل حول العالم، غالباً في البلدان النامية، يموتون كل عام قبل عيد ميلادهم الأول، حتى قبل أول شهر من حياتهم. |
Bem, um amigo meu chega dentro de um mês de Inglaterra. | Open Subtitles | لدي صديق سيصل في غضون شهر من إنجلترا |
Ele precisará de um mês de antibióticos para a curar. | Open Subtitles | سيحتاج إلي شهر من المضادات لمعالجته |
Depois de um mês de buscas, temos finalmente uma pista. | Open Subtitles | بعد شهر من تمشيط الكوكب عن هذه الأشياء، أخيرا لدينا دليل... |
E tu precisas de um mês de paz. | Open Subtitles | وتحتاج ما لا يقل عن شهر من السلام. |
Ariel Castro foi condenado a prisão perpétua mais mil anos de prisão. Ele enforcou-se na sua cela ao fim de um mês de pena cumprida. | Open Subtitles | تمّ الحكم على (أرييل كاسترو) بالسجن مدى الحياة + 1000 عام وقام بشنق نفسه وهو بزنزانته بعد مرور شهر من الحُكم. |