"de um mês de" - Translation from Portuguese to Arabic

    • من شهر
        
    • شهر من
        
    Neonatal é apenas um adjetivo, um adjetivo que significa que a criança tem menos de um mês de idade. TED حديث الولادة هي صفة صفة تدل على أن المولود يبلغ عمره أقل من شهر
    Agarro nos melhores momentos que consegui, ao fim de um mês de edição e eles fundem-se, sem cortes, numa chapa mestra. TED سآخذ أفضل اللحظات التي التقطت في أكثر من شهر من التحرير ويتم مزجها بسلاسة لتكون اللوحة الرئيسية.
    Não tenho mais de um mês de vida pois estou a morrer de uma doença vascular cerebral rara. Open Subtitles ليس لدى أكثر من شهر لأعيشه فأنا أحتضر جراء مرض وعاء مخى نادر
    Ao fim de um mês de discussões decidiram abolir a escravatura. A revolução industrial começou passado menos de um ano. TED وبعد شهر من الجِدال قرروا إيقاف العبودية . والثورة الصناعية بدأت في خلال أقل من سنة واحدة .
    Depois de um mês de investigação, não encontro provas... que suportem as acusações contra o tenente Nicholas Chen. Open Subtitles بعد شهر من التحقيقات لم أجد أي دليل يدعم أي إتهامات ضد المساعد نيكولاس تشين
    Não tenho mais de um mês de vida pois estou a morrer de uma doença vascular cerebral rara. Open Subtitles ليس لدى أكثر من شهر لأعيشه فأنا أحتضر جراء مرض وعاء مخى نادر
    Deram-lhe menos de um mês de vida. Open Subtitles أخبروه أنه لن يعيش لأكثر من شهر
    Depois de um mês de namoro, eu sabia que ela era a mulher certa. Open Subtitles بعد نحو شهر من اللقاءات عرفت بأنّها المقصودة
    Então, este é um problema: quatro milhões de bebés em todo o mundo, a maioria em países em desenvolvimento, morrem todos os anos antes do primeiro aniversário, ou mesmo antes de um mês de vida. TED لذا هنا المشكلة: أربعة ملايين طفل حول العالم، غالباً في البلدان النامية، يموتون كل عام قبل عيد ميلادهم الأول، حتى قبل أول شهر من حياتهم.
    Bem, um amigo meu chega dentro de um mês de Inglaterra. Open Subtitles لدي صديق سيصل في غضون شهر من إنجلترا
    Ele precisará de um mês de antibióticos para a curar. Open Subtitles سيحتاج إلي شهر من المضادات لمعالجته
    Depois de um mês de buscas, temos finalmente uma pista. Open Subtitles بعد شهر من تمشيط الكوكب عن هذه الأشياء، أخيرا لدينا دليل...
    E tu precisas de um mês de paz. Open Subtitles وتحتاج ما لا يقل عن شهر من السلام.
    Ariel Castro foi condenado a prisão perpétua mais mil anos de prisão. Ele enforcou-se na sua cela ao fim de um mês de pena cumprida. Open Subtitles تمّ الحكم على (أرييل كاسترو) بالسجن مدى الحياة + 1000 عام وقام بشنق نفسه وهو بزنزانته بعد مرور شهر من الحُكم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more