ويكيبيديا

    "de um mundo" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • من عالم
        
    • من العالم
        
    • لعالم
        
    • بعالم
        
    E o debate inquieta toda a gente no século XIX, perceber que as Escrituras Hebraicas são parte de um mundo de religião muito maior. TED فزعزع الجدل الجميع في القرن 19 لإدراك أن الكتابات المقدسة العبرية هي جزء من عالم أوسع من الديانات.
    O transistor era uma pequena unidade de plástico que nos iria levar de um mundo de tijolos estáticos, em cima uns dos outros para um mundo onde tudo era interativo. TED كان الترانزستور وحدة بلاستيكية صغيرة ستأخذنا من عالم الوحدات الثابتة مكومة فوق بعضها البعض إلى عالم حيث كل شيء تفاعلي.
    Vim de um mundo à deriva, um lugar que poucos humanos já viram. TED جئت من عالم التائهين وهو مكان لم يره سوى قلة من البشر
    Penso que o notável, e que aconteceu nos últimos anos, é que, ao longo das últimas décadas, passámos de um mundo físico para um mundo digital. TED وأعتقد الشي المثير للأهتمام قد حصل قبل عدة سنوات هو ، أنه عبر عدة عقود ، أننا أتجهنا من العالم المادي الى الرقمي
    Aqui, cientistas descobriram os restos de um mundo misterioso. Open Subtitles هنا، اكتشف العلماء ما تبقى من العالم الغامض.
    Se são coordenadas de um mundo Goa'uid inexistente na lista de Abydos, os Goa'uid não estarão à nossa espera. Open Subtitles اذا الاحداثيات هي لعالم جواؤلد ليس موجودا على كارتوشة أبيدوس الجواؤلد بالتأكيد لا يتوقعونا هناك
    E, quanto à promessa de um mundo melhor, posso apenas dizer que a Inglaterra já foi mais alegre, Open Subtitles وبالنسبة للوعدود بعالم أفضل يمكنني أن أقول فقط بأن إنجلترا كانت سعيدة من قبل
    Afinal, eu era uma cientista, que vinha de um mundo sob ataque, e tinha sentido pessoalmente a indignação. TED في الآخير، فأنا عالمة، جئت من عالم يتعرض للهجوم، وشعرت شخصيا بالسخط.
    Adoro o Caminho das Estrelas. O Caminho das Estrelas fez-me querer ver extraterrestres, criaturas de um mundo distante. TED أنا أحب ستار تريك جعلني ستار تريك أريد مشاهدة المخلوقات الفضائية مخلوقات من عالم بعيد
    Fazem parte de um mundo que já não existe, Hod. Open Subtitles انها جزء من عالم لم يعد موجود , هود
    Eu vim de um mundo de inveja sobre pênis para um mundo de inveja sobre cérebro. Open Subtitles لقد أتيتُ تواً من عالم طافح بحَسَد القضيب والآن أنا في عالم حَسَد الدماغ.
    O mais difícil de acreditar, é que ele leva-nos de um mundo para outro. Open Subtitles من الصعب تصديق أنه يأخذنا من عالم إلى آخر
    Eu também sou de um mundo muito diferente deste. Open Subtitles أنا أيضا من عالم مختلف جدا عن هنا
    Que fugiu de um mundo de privilégios assim como Coleman fugiu de um mundo dominado pela raça. Open Subtitles و الذين كانوا يجروا من عالم كله امتيازات مثل ما جرى كولمان من عالم مربوط بسباق
    Sou de um mundo muito diferente do teu, Teal'c, onde as mulheres nao sao tidas em tao boa consideraçao. Open Subtitles أنا من عالم مختلف عن عالمك تيلك نسائنا لايعتقدون بهذا كثيراً
    Uma coisa... voadora que nos permite ir de um mundo para outro. Open Subtitles مركبة طائرة تمكننا من الحركة من عالم لآخر
    Fazem parte de um mundo do qual tu já fizeste parte. Open Subtitles لنهم جزء من العالم الذى استخدمته لكى تكون جزء منه
    Porque os estranhos fazem parte de um mundo com fronteiras bem rígidas. TED لأن الغرباء جزء من العالم ذا الفواصل المتصلبة
    Cantei-lhes todas as canções que sabia, canções de um mundo Ç que eles nunca podiam ver... Open Subtitles غنيت لهما كل ما عرفت من أغنيات أغنيات من العالم الذي لن يروه
    E pela minha alma, eu juro que até o meu sonho... de um mundo onde dignidade, honra e a justiça forem a realidade que todos partilharmos eu nunca irei parar de lutar. Open Subtitles واقسم بروحي وبالحلم وأن احافظ على لعالم ونملؤه بالكرامة والفخر والعدالة ولن أتوقف عن القتال من أجله
    bebendo cerveja e assistindo a reality shows... de um mundo que não existe? Open Subtitles يجلسون أمام التلفاز يحتسون الشراب يشاهدون برامج واقعية بعالم لاوجود له؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد