ويكيبيديا

    "de uma rede" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • من شبكة
        
    • من خلال شبكة
        
    • إلى شبكة
        
    Na Natureza, estas transformações fazem parte de uma rede complexa, um ciclo contínuo que redistribui energia. TED في الطبيعة هذا التحول جزء من شبكة معقدة دورة مستمرة لإعادة توزيع الطاقة.
    Pois claro. O que foi que aconteceu? Uns miúdos desligaram parte de uma rede. Open Subtitles لقد كان ذلك الحدث عبارة عن طفلان أطفئا جزء من شبكة كهرباء.
    É um dos poucos glaciares no mundo que tem porta das traseiras. Isto faz parte de uma rede de túneis com 50 quilómetros de comprimento. Open Subtitles فهو الجبل الجليديّ الوحيد في العالم الذي يملك بوّابة خلفيّة هذا جزء من شبكة أنفاق بِطُول الـ 50 كيلومتر
    E sabemos que ele movimenta dinheiro através de uma rede de caridade muçulmana e de cada vez que o faz, uma parte dele desaparece. Open Subtitles ونعلم أن ذاك الرجل ينقل أموالًا من خلال شبكة الجمعيات الخيرية الإسلامية وفي كل مرة يقوم بذلك جزء منها يكون مفقودًا
    A única vantagem que ele tem é uma lista de potenciais vítimas alvo de uma rede de atiradores. Open Subtitles النفوذ الوحيد الذي بحوزته هو قائمة للأشخاص المستهدفين من خلال شبكة القتلة المأجورين.
    É claramente acto de uma rede inteligente e capaz. Open Subtitles ومن الواضح أن مهارتهم تنسبهم إلى شبكة الإستخبارات
    Quando lidamos com trastes, precisamos de uma rede de segurança. Open Subtitles عندما تصاحب حثالة البشر فأنت بحاجةٍ إلى شبكة أمان.
    Senhora, os homens que levaram a sua filha são provavelmente membros de uma rede sofisticada de traficantes de seres humanos. Open Subtitles يا آنسة، إن الرجال الذين أختطفوا إبنتكِ هم نوعاً ما أعضاء من شبكة متطورة من مهربي البشر.
    Vem de uma rede Wi-Fi residencial registado em nome de... Open Subtitles إنه قادم من شبكة انترنت لاسلكية منزلية مسجلة لـ...
    Queriam que eu fizesse um conversor de energia para roubar energia de uma rede maior. Open Subtitles وأرادوا أن أشيّد محوّلاً كهربائياً للاستفادة من شبكة أكثر اتّساعاً.
    Estes "hackers" fazem parte de uma rede maior de "trolls", na Rússia. Há um relatório público do MI6 sobre eles. Open Subtitles هؤلاء المخترقون جزء من شبكة أكبر لمزارع الأقزام في روسيا
    Isto pode transportar uma carga pequena, atualmente, cerca de 2 kg, por uma pequena distância, cerca de 10 kms, mas é parte de uma rede maior que pode abranger um país inteiro, ou até um continente inteiro. TED هذه يمكنها نقل حِمل صغير اليوم، حوالي كيلوجرامين، لمسافة قصيرة، حوالي 10 كيلومترات، لكنها جزء من شبكة أوسع التي قد تغطي البلد في الكامل، حتى من المحتمل القارة بأكملها.
    Precisamos destas pessoas. Fazemos parte de uma rede. TED نحن بحاجة إلى هؤلاء. نحن جزء من شبكة.
    Três membros de uma rede terrorista palestina. Open Subtitles ثلاث أعضاء من شبكة إرهاب فلسطينية.
    Como parte integrante de uma rede próspera e clandestina. Open Subtitles كجزء من شبكة مزدهرة غير مشروعة
    Você é um Cyberman, você é parte de uma rede neural. Open Subtitles أنت سايبرمان، وأنت جزء من شبكة عصبية..
    Um projeto de telecomunicações que dá cobertura em toda a Terra através de uma rede de 73 satélites. Open Subtitles لكل زاوية على الكوكب من خلال شبكة تتكون من 73 قمر إصطناعي
    Passamos de uma rede de elevadores, em que vamos a diversos locais, e saímos de "sites" e perdemos pessoas, para um modelo de painel de controlo. TED إننا نتحرك من خلال شبكة من المصاعد، حيث تتجهون إلى أماكن مختلفة، وتخرجون من المواقع وتفقدون أشخاصًا، إلى حيث نموذج لوحة التحكم.
    E para isso não preciso de uma rede eléctrica entre nós. TED ومن أجل ذلك لا أحتاج إلى شبكة كهربائية بيننا.
    Primeiro, precisamos de um código de upload de uma rede disposta a aceitar as filmagens. Open Subtitles أولاً، يجب أن نحوّل معلومات القنّ إلى شبكة تقبل المادة الفيلمية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد