Mais de uma vez. E aqui estás tu outra vez. | Open Subtitles | أكـثر من مرة وكـان عليك أنّ تــنقلب على الواقع |
E arriscou a vida para salvar-me mais de uma vez. | Open Subtitles | وقال انه خاطر بحياته لإنقاذ لي أكثر من مرة |
Empresta-me outros 20, e pago-te os 50 de uma vez. | Open Subtitles | أعِرني عشرين فرانك وسأسدد لك الخمسين فرانك دفعة واحدة |
Bem, vai ser muita coisa para saberes de uma vez só. | Open Subtitles | سيكون من الصعب عليك أن تتقبل كل شئ دفعة واحدة |
Um empregado do armazém os viu fazendo compras lá mais de uma vez. | Open Subtitles | موظّف في متجر البقالة رآهم يتبضّعان هناك أكثر من مرّة |
Com a tua permissão, eu desejo... localizar o Submundo de uma vez por todas. | Open Subtitles | أريد بتصريح منك. أن أذهب للعالم السفلى مرة واحده وأخيرة. |
Na minha vida, tive tempo de ver poucas pessoas mais de uma vez e você não é uma delas. | Open Subtitles | هنالك عدد قليل من الناس في حياتي الذي املك الوقت لأراهم اكثر من مرة وانت لست منهم |
Se falaste com eles mais de uma vez, então não são estranhos, e provavelmente não há problema. | Open Subtitles | لو تحدثت معهم اكثر من مرة فهذا يعني أنهم ليسو غرباء وفي الغالب لابأس بهم |
E ajudei-te a mentir ao meu melhor amigo mais de uma vez. | Open Subtitles | ولقد ساعدتك تكذب على أفضل زميل لي أكثر من مرة الآن. |
Mais de uma vez, mas não me deu nada. | Open Subtitles | .فعلت ذلك و لأكثر من مرة .لم تعطِني أياً منه |
Atacou a ex-mulher mais de uma vez. Ela retirou as queixas. | Open Subtitles | اعتدى على زوجته السابقة أكثر من مرة و لكنها أسقطت التهم |
Então lamento, mas vou ter de tirar tudo de uma vez. | Open Subtitles | اذاً ، اعتقد بأنني سآخذ كل شيء منك دفعة واحدة |
Acham que o Adaptóide não pode com todos de uma vez? | Open Subtitles | لاتعتقدون بأن المتكيف يمكنه التعامل معكم جميعا دفعة واحدة ؟ |
Sabes, tomar tantas vitaminas de uma vez cancela o impacto. | Open Subtitles | هل تعلمين،أخذ الكثير من الفيتامينات دفعة واحدة يلغي تأثيرهم |
Não a beba toda de uma vez, porque é a última. | Open Subtitles | ولكن لا يجب أن تشربوها دفعة واحدة فتلك... آخر زجاجة |
Achei isto nas suas calças enquanto lavava a roupa. Mais de uma vez. | Open Subtitles | لقد وجدتُ هذا في بنطلون الجينز خاصّتها عندما كنتُ أغسل الثياب أكثر من مرّة. |
Ele é cego como um gorgulho, portanto avisa-o que não tome tudo de uma vez. | Open Subtitles | وهذا للسيد أولين. هو عمي كالسوسة, إذاً حذره بأن لا يؤخذها كلها مرة واحده. |
Não consigo dizer isto mais de uma vez. | Open Subtitles | أنا لا أَستطيعُ قَول هذا أكثر مِنْ مرّة. |
Sim! Resolveria o seu problema humano de uma vez por todas. | Open Subtitles | و ستحل مشكلتهم مع البشر مرة واحدة و إلى الأبد |
Em 2001, na temporada televisiva de setembro de 2001, o humor sucumbe ao julgamento de uma vez por todas, | TED | في 2001 في الموسم التلفزيوني سبتمبر 2001 ، إستسلمت الفكاهة للحكم مرة واحدة وإلى الأبد |
Regressaram todas de uma vez | Open Subtitles | ومن ثم أعيدوا فجأةً |
A tua gravadora insistiu que tu querias ir ao ar e se livrar desses boatos de uma vez por todas. | Open Subtitles | الشركة التي تسجلُ لكِ الأغاني أصرّت على أنكِ تريدين الخروج على الهواء وتقومين بنفي كلّ الشائعات، دفعةً واحدة |
Não gastes tudo de uma vez. | Open Subtitles | فقط، لا تنفق كل المال في مكان واحد. |
Estou a perguntar-te. Responde-me de uma vez. | Open Subtitles | إنى اسألك جاوبنى ولو لمرة واحدة ؟ |
Você coloca estas 10 amostras de uma vez na gaiola. | TED | يمكنك وضع هذه العينات 10 في وقت واحد في القفص. |
Ok, isto é algo de uma vez na vida. | Open Subtitles | .حسناً ، هذا يبدو مثل الشيء ذو المره الواحده فى العمر |
Como se o Universo inteiro atravessasse por si. Todo de uma vez. | Open Subtitles | كأن كامل الكون يتعاقب داخلكِ في مرة واحدة |
O meu governo está muito grato por ter conseguido por fim à questão de uma vez por todas. | Open Subtitles | حكومتي مرتاحة للغاية بسبب وضع حد لهذا الموضوع و للابد |