Não vamos só adoptar um bebé, vamos salvá-lo de uma vida passada à procura de Dakota Este. | Open Subtitles | نحن لن نتبنى طفلا فحسب نحن ننقذه من حياة سيمضيها في البحث عن داكوتا الشرقية |
Você, o exemplo trágico de uma vida de crime. | Open Subtitles | قصة مع الأخلاقية لذلك. أنت، المثال المأساوي من حياة الجريمة. |
Deu-me uma visão de uma vida mais feliz que poderia ter. | Open Subtitles | تعطيني لمحه عن الحياة السعيده التي يمكن ان تحضى بها |
Depois de uma vida passada na sala de espera do papá, parece que o doutor chegou finalmente. | Open Subtitles | بعد عمر من المكوث في غرفة والدها للإنتظار يبدو وأخيراً أن الطبيب آتى |
Partiram da Califórnia, em busca de uma vida melhor. Mas por causa da neve, não conseguiram sair desta montanha. | Open Subtitles | حسنا,لقد كانوا فى طريقهم إلى "كاليفورنيا" من أجل حياة أفضل ولكنهم علقوا هنا بسبب حدوث عاصفة جليدية سيئة |
Porque é que eu deveria lamentar a perda de uma vida inútil? | Open Subtitles | لمَ يجب علي أن أندم على خسارة حياةٍ واحدة لا قيمة لها؟ |
Está na altura, irmãozinho, de aprenderes os segredos de uma vida fácil. | Open Subtitles | إنها مسألة وقت يا أخي الصغير، هكذا تتعلم الأسرار لحياة سهلة |
Este copo de kidush, de modo a que irás lembrar deste abençoado Shabbas, no dia seguinte e no seguinte, e em cada "Shabbas" de uma vida longa e frutífera. | Open Subtitles | حتى تتذكّر هذا اليوم المُبارك السبت القادم والقادم، وفي كل سبت في حياة طويلة ومُثمرة. |
São histórias de uma vida e o nosso trabalho é contá-las. | Open Subtitles | هم قصص من الحياة وعملنا هو أن نخبر بهذه القصص |
Você me deu 10 anos de felicidade, de sucesso, de uma vida perfeita. | Open Subtitles | منحتيني 10 سنوات من السعادة، عشر سنوات من النجاح، عشر سنوات من حياة مثالية. |
Sem um homem à vista, decidi salvar os tornozelos de uma vida monótona, comprando demasiados pares de sapatos Jimmy Choo. | Open Subtitles | ومع عدم وجود رجل في الأفق، قررت لانقاذ كاحلي من حياة الملل من خلال شراء عدد كبير جدا من أزواج من الأحذية تشو جيمي. |
Os olhos brilhantes e exuberantes pelos quais eu me apaixonei estavam a ficar aborrecidos e cheios com a longa fadiga de uma vida cansada. | Open Subtitles | العينان اللامعتان الكبيرتان اللتان وقعتُ في حبهما أصبحتا مملتين وفاترتين مع إرهاق طويل من حياة ملؤها الضجر |
É esta a sua ideia de uma vida melhor? | Open Subtitles | لدينا العشرات من القتلى يا سيدي فهل هذه هي فكرتك عن الحياة الأفضل ؟ |
Acabou de resumir por alto a razão por que todas as religiões dominantes têm uma versão de uma vida depois da morte. | Open Subtitles | لقد لخصت تقريبا السبب فى أن لكل ديانة من الديانات الكبرى رؤيتها عن الحياة الأخرى |
Depois de uma vida só a importar-me comigo própria, decidi ficar por perto e vigia-los aos dois. | Open Subtitles | وبعد عمر من الرعاية عن أحد إلا نفسي، قررت التمسك حول وإبقاء العين على لك اثنين. |
Primeiro, depois de uma vida a ser levado por amigos e inimigos e, depois, quando julgamos que temos o que é nosso seguro, a saúde começa a atraiçoar-nos. | Open Subtitles | لأول مرة بعد عمر من يجري اتخاذها من قبل الأصدقاء والأعداء على حد سواء، وبعد ذلك، فقط عندما كنت تعتقد أن لديك يدك بالتأكيد، تبدأ صحتك للذهاب. |
Vim para este país à procura de uma vida melhor. | Open Subtitles | جئت إلى هذا البلد من أجل حياة أفضل |
Não, não preciso de um passatempo, querido, preciso de uma vida. | Open Subtitles | لا أنا لا احتاج لهواية. يا حبيبي أنا احتاجُ لحياة. |
Estes são os primeiros passos de uma vida que pode durar 70 anos, se o bebé sobreviver a estes primeiros dias críticos. | Open Subtitles | هذه هي الخطوات الأولى في حياة قد تمتد لسبعين عاماً إن نجت الصغيرة من هذه الأيام الأولى الحرجة. |
O médico encontrou-se numa enorme gruta cheia de inúmeras velas tremeluzentes, cada uma representando a duração de uma vida. | TED | وجد الطبيب نفسه في كهف ضخمٍ مصفوف بداخله عددٌ لا متناهي من الشموع، كل منها تمثل فترة من الحياة. |
É o golpe de uma vida. É garantido. | Open Subtitles | إنّها حصّة تكفي كلّ منّا مدى الحياة وهي مضمونة. |
Viveste a experiência de uma vida de fumadores, em 72 horas. | Open Subtitles | لقد استهلكت دخان عمر بأكمله في 72 ساعة. |
Então, é a oportunidade de uma vida para a Jess. Por favor, Sr Bhamra, | Open Subtitles | إذاً، إنّها فرصة العمر بالنسبة لجيس أرجوك سيد بامرا |
As almas foram assassinadas vezes sem conta de uma vida para outra por alguém que não os deixa descansar. | Open Subtitles | أرواحهم مقتولة مرارا وتكرارا... من عمر لآخر... من قبل شخص ما الذي لن يتركهم يرتاحون. |