ويكيبيديا

    "de usar o" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • أن أستخدم
        
    • عن إستخدام
        
    • عن استخدام
        
    • أن تستعمل
        
    • إستخدامها
        
    • بحاجة لإستخدام ذلك
        
    Tenho de usar o seu computador para apagar os traços desta transacção. Open Subtitles علي أن أستخدم حاسب الشخصي لأمحوا كل هذه المُخالفات
    Preciso de usar o vosso telefone... para chamar alguém que me ajude a entrar em casa. Open Subtitles إنظري ما أريده هو أن أستخدم تليفونكم لاتصل بشخص يساعدني على دخول المنزل
    Talvez fosse melhor deixarmos de usar o Stargate. Open Subtitles ربما يجب علينا أن نكف عن إستخدام بوابة النجوم نهائيا
    Pare de usar o nome de Jesus para praguejar o tempo todo! Open Subtitles و يجب أن تتوقف عن استخدام اسم المسيح كشتيمة طوال الوقت
    Coronel, lembre-se de usar o filtro solar de hidrogénio alfa. Open Subtitles سيدى ، تذكر أن تستعمل واقى أشعة الهيدروجين الشمسى
    Tínhamos de usar o que já tínhamos feito e criar uma plataforma para ser usada em qualquer lugar do mundo. TED أحتجنا أخذ ما بنيناه ونصنع منه منصة يمكن إستخدامها في أماكن أخرى في العالم
    Tens de usar o dinheiro para pagares a tua conta. Open Subtitles أنت بحاجة لإستخدام ذلك المال في دفع الرهان
    Lembrei-me de usar o escritório do médico directamente responsável. Open Subtitles وخطر لي أن أستخدم مكتب الطبيب الذي كان المسؤول المباشر عن تدميره
    Bem, a verdade é que tive de usar o nosso dinheiro... para pagar algumas dívidas. Open Subtitles كان يجب أن أستخدم ما تبقى من المال لأدفع للدائنين
    Sim, vou assegurar-me de usar o meu taco de basebol. Open Subtitles نعم, سأحرص على أن أستخدم النادي الخاص بي
    Os meus treinadores diziam que se quisesse ficar na equipa ia ter de usar o meu tamanho. Open Subtitles مدربي اليافعين قالوا لي ان أردت ان تبقى بالفريق فيجب أن أستخدم حجمي
    - Se me dão licença, tenho de usar o meu lenço. Open Subtitles -إنه محترف . -أرجو المعذرة ، يجب أن أستخدم منديلي.
    A vantagem de usar o meu próprio ADN para reanimar os mortos é que... Open Subtitles كما ترين , أفضل شيء عن إستخدام حمضى النووي ..لإعادة إحياء الموتى
    Parou de usar o telemóvel e o cartão de crédito há 2 anos. Open Subtitles توقفت عن إستخدام هاتفها الخلوي و بطاقتها الإئتمانية منذ عامين.
    Por isso tive que deixar de usar o meu dom. Open Subtitles لهذ السبب أضطررت التوقف عن إستخدام موهبتي.
    Então vais parar um pouco de usar o teu poder? Open Subtitles لذا لربما عليكِ التوقف عن استخدام قدرتكِ لفترة قصيرة؟
    O que o impede de usar o que encontrar contra a empresa? Open Subtitles مالذي يوقفك عن استخدام اي شيئ تجده ضد الشركة؟
    Sim, quando deixas de usar o quadro? Open Subtitles أجل, متى ستتوقف عن استخدام تلك السبورة ؟
    Esteja à vontade para aparecer, se precisar de usar o fax. A sério? Open Subtitles يمكنك أن تأتي الى هنا اذا كنت تريد أن تستعمل الفاكس
    E não te esqueças de usar o lenço para te assoares. Open Subtitles تذكر أن تستعمل منديلك.
    Tem de usar o garrote. Open Subtitles يجب أن تستعمل تعدم.
    Vou recuar um pouco e pensar como é que podíamos alterar a forma de usar o vídeo, porque habitualmente usamos o vídeo para observar as coisas e eu acabei de mostrar como podemos usá-lo para escutar as coisas. TED لذا أريد أن اعود خطوة إلى الوراء والتفكير في كيف إننا قد نغير أساليب إستخدامنا للفيديو لأننا عادة نستخدم الفيديو لننظر الى الأشياء بينما عرضت عليكم كيف يمكن إستخدامها للأستماع إلى الاشياء

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد