ويكيبيديا

    "de ver o" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • أن أرى
        
    • من رؤية
        
    • أن ترى
        
    • ان ارى
        
    • أن يرى
        
    • أن نرى
        
    • عن رؤية
        
    • أن أري
        
    • أن ارى
        
    • أن يروا
        
    • ان نرى
        
    • في رؤية
        
    • إلقاء نظرة
        
    • أن رأيت
        
    • ان أرى
        
    Preciso de ver o registo das duas últimas noites. Open Subtitles أحتاجُ أن أرى دفتر السجلّ لآخر ليلتينِ مضت
    Meu, gostava de ver o super-herói da tanga que usasse esse anel. Open Subtitles أريد أن أرى البطل الخارق الابله الذي عليه يرتدي ذلك الخاتم
    "O cérebro tenta perceber imagens como objetos "em vez de ver o que está à frente dele." TED فهي تحاول إدراك الصور كأشياء بدلًا من رؤية ما هو موجود هناك.
    Ok. Conseguem perceber as quatro maneiras de ver o cubo? TED هل بإمكانك أن ترى الطرق الأربعة لرؤية المكعب ؟
    Preciso de ver o seu visto de residente canadiana antes de iniciar o seu pedido. Open Subtitles اريد ان ارى تأشيرة اقامتك الكندية. قبل ان انظر فى طلبك.
    Todos conseguem perceber as duas maneiras de ver o cubo? TED الكل يستطيع أن يرى الطريقتين لرؤية المكعب ؟ صحيح
    Tivemos de ver o mundo através dos seus olhos. TED كان علينا أن نرى العالم من خلال عينيها.
    Preciso de ver o meu irmão. Ele precisa saber porque fugi. Open Subtitles أريد أن أرى أخي الصغير يجب أن يعرف لما غادرت
    Desculpa estragar-te a festa, mas preciso de ver o meu pai. Open Subtitles أسف لأني أفسدت حفلتك و لكن علي أن أرى والدي.
    Eu não sei. Tenho de ver o que tem a alegar. Open Subtitles أنا لا أعلم فعلى أن أرى على أى أساس تفرض هذا الادعاء
    Gostava de ver o quarto. Acho que não vou gostar. Open Subtitles . أريد أن أرى الغرفة . لا أظن أنها ستعجبنى
    Não posso ter um exército de empregados já que uso tão pouco este lugar, mas não gosto de ver o mato mais alto que a casa. Open Subtitles لا أستطيع تحمل جيشا من الموظفين لمكان أستخدمه قليلا؛ ولكنني لا أحب أن أرى الأعشاب أعلى من المنزل الصيفي
    - Preciso de ver o que está a acontecer. Open Subtitles أنا أريد أن أرى ما يحدث الآن –
    E há dois Verões, no Hyde Park em Londres, com a Serpentine Gallery: uma espécie de pavilhão temporal em que andar era a única forma de ver o pavilhão. TED وقبل صيفين، في حديقة هايد بارك في لندن، مع معرض أفعواني : نوع من سرادق الزمانية حيث كانت الحركة هي الطريق الوحيد يمكّنك من رؤية الأفق.
    Sempre me disseste que gostavas de ver o Wrigley Field. Open Subtitles لقد أخبرتني دوماً بأنك تريد أن ترى حقل ريجلي
    de ver o Eddie, e ele estar completamente destruído... Open Subtitles من ان ارى إيدي و هو سيكون مجنوناً مثيراً للشفقة
    O Imperador gostaria de ver o rosto da Imperatriz. Open Subtitles أجل .. الإمبراطور يود أن يرى وجه الإمبراطورة
    Enquanto aqui estamos, há hipótese de ver o cenário, e as filmagens? Open Subtitles بينما نحن هنا، هل هناك فرصة أن نرى الموقع ونشاهد التصوير؟
    Mas quero que pares de ver o Dr. Startz. Open Subtitles ولكنني أريدك أن تتوقف عن رؤية الطبيب ستارتز
    Por mais que gostasse de ver o sacana ir ao tapete, não posso fazer parte do plano. Open Subtitles ..بقدر ما أحب أن أري هذا الوغد وهو يخسر لا يمكن أن أكون جزءاً من تلك الخطة
    Eu gostaria de ver o mundo como você vê. Open Subtitles أريد أن ارى العالم بالطريقة التي تراه بها
    Nem precisaram de ver o meu inclinar de cabeça triste com o lábio a tremer. Open Subtitles أعني, لم يتسنى لهم أن يروا رأسي يميل حزنا مع الشفة السفلى المرتجفة.
    Primeiro, preciso de ver o seu bilhete de identidade. Open Subtitles أولا، أنا بحاجة الى ان نرى بطاقة الهوية الخاصة بك.
    Por muito que gostei de ver o Tigre Agachado, Dragão Escondido, Open Subtitles لا بقدر رغبتي في رؤية النمر الرابض ، المُغفل المُختفي
    Só tens de ver o que quer que o teu pai te deixou. Open Subtitles أنّها مجرّد مسألة إلقاء نظرة على الشيء الذي أبقاه لكِ والدك
    Depois de ver o Caruso levar uma surra, eu perguntei-me. Open Subtitles بعد أن رأيت كروسو مضروب كان لدي سؤال واحد
    Para a porta das traseiras do prédio. Preciso de ver o que há no apartamento. Open Subtitles الى المدخل الخلفي للبنايه أريد ان أرى ماذا يوجد في هذه الشقه

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد