ويكيبيديا

    "de vida selvagem" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • للحياة البرية
        
    • للحياة البريَّةِ
        
    • البريّة
        
    • الحياة البرية
        
    • من الحيوانات البرية
        
    • حياة برية
        
    Este bonito lago é uma reserva natural de Vida Selvagem. Open Subtitles هذه البحيرة الجميلة هي محمية طبيعية للحياة البرية.
    Delimitada por montanhas poderosas e pântanos fumegantes, esta terra é o paraíso mais prolífico de Vida Selvagem na Terra. Open Subtitles محاطة بجبال شامخة و مستنقعات فوارة هذه الأرض هي أخصب ملاذ للحياة البرية على وجه الأرض
    As planícies do nosso planeta suportam as maiores concentrações de Vida Selvagem na Terra. Open Subtitles سهول كوكبِنا تدعمْ الحشودَ الأعظمَ للحياة البريَّةِ على الأرضِ.
    Black Cove fica no santuário de Vida Selvagem, avô. Open Subtitles الخليج الأسود الصغير في مأوى الحياة البريّة يا جدّي
    Por isso, pensei que os cenários de Vida Selvagem sem fim durariam para sempre, mas eles acabaram por chegar ao fim. TED لذا إعتقدت أن مشاهد الحياة البرية اللانهائية تلك ستستمر للأبد، و لكنها في النهاية توقفت.
    Viajei, mudei-me para um monte de Vida Selvagem. Open Subtitles مارس الجنس حولها، وانتقلت حول حفنة من الحيوانات البرية.
    De que tipo de Vida Selvagem pensam que esta vedação nos está a proteger? Open Subtitles أي حياة برية هذه التي يحمينا منها السور؟
    Os meus colegas no Grupo de Especialistas do Crocodilo, da IUCN, o Banco de Crocodilos de Mandras, uma ONG, a World Wildlife Fund, o Instituto de Vida Selvagem, da Índia, os Departamentos da Floresta, e o Ministério do Ambiente, trabalhamos todos em conjunto. TED الزملاء في الفريق المتخصص للتمساح في الطبيعة، بنك مادرس للتماسيح و ان جي او كمُمَول عالمي والمعهد الهندي للحياة البرية قسم الغابات الاستوئية ووزارة البيئة، وعملنا كلنا على أشياء
    Era um programa de Vida Selvagem chamado Strange Wilderness (Selva Estranha). Open Subtitles لقد كان برنامج للحياة البرية يسمى "الحياة البرية الغريبة"
    Podem levar o veado de helicóptero ao melhor cirurgião de veados do país numa reserva de Vida Selvagem noutro estado. Open Subtitles بإكانهم أخذ هذا الغزال بالمروحية.. والطيران به إلى أفضل جراحيّ الغزلان في البلاد. في محمية للحياة البرية على حدود الولاية..
    A Terra é uma reserva protegida de Vida Selvagem. Open Subtitles الأرض محمية للحياة البرية
    No seu pico elas sustentam as grandes concentrações de Vida Selvagem encontradas na Terra. Open Subtitles في قمّتِهم يَدْعمونَ الحشود الأعظم للحياة البريَّةِ في اي مكان على الارض .
    Eu fui a fundação de Vida Selvagem e conheci esta americana que trabalha lá e ela é... Open Subtitles مشيت إلى هذا مكتب الحياة البريّة وهذه البنت الأمريكية التي تعمل هناك... ... وهي...
    As localizações onde podem caçar estas cobras são apenas nno parque de Vida Selvagem Francis S. Taylor e na parte sul do parque de Vida Selvagem dos Glades. Open Subtitles ... هي منطقة "فرانسيس س.تايلور" البريّة ومنطقة جنوب "غليدز" البريّة
    Deu entrada no sistema através do Departamento de Vida Selvagem, por ter sido disparada uma arma de pequeno calibre contra um veado. Open Subtitles لقد دخلت سجل الرصاص الجنائي من هيئة حماية الحياة البرية لقتل غزال بسلاح يدوي صغير
    Visitantes de todo o mundo vinham até aqui, atraídos pela vasta variedade e abundância de Vida Selvagem. Open Subtitles يتوافد عليها الزوار من جميع أنحاء العالم، منجذبون بواسطة مجموعة واسعة ووفرة الحياة البرية.
    Todo o tipo de Vida Selvagem, mas, mal conseguimos plantar uma batata, cenoura ou cebola. Open Subtitles كل أنواع الحياة البرية الهائلة, ولكن يمكنك بالكاد زراعة البطاطا أو الجزر أو البصل
    Mas há aqui muita coisa em risco como todos sabemos. Os 33 refúgios de Vida Selvagem, tanta vida selvagem e os peixes e a diversidade. TED و لكن لدينا الكثير على المحك هناك، كما نعلم جميعا، لاجئوا الحياة البرية ال33، الكثير من الحيوانات البرية و الأسماك و مختلف الأنواع.
    Este é o maior continente de Vida Selvagem do planeta e o que acontece aqui é relevante para todos nós. Open Subtitles هذه أعظم حياة برية قارية على هذا الكوكب وما يحدث هنا هو وثيق الصلة بنا جميعا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد