Mas tenho de voltar para a quinta. Amanhã vai chover e tenho de colocar umas coberturas. | Open Subtitles | ،لكن يجب أن أعود إلى المزرعة ستمطر في الغد، ويجب أن أضع بعض الأغطية |
Como já deves ter percebido, tenho de voltar para a cidade. | Open Subtitles | كما قد تكون توقعت يجب أن أعود إلى المدينة |
Zuko, tens de voltar para a Nação do Fogo, para que quando o Senhor do Fogo for vencido, tu possas subir ao trono e restabelecer a paz e a ordem. | Open Subtitles | زوكو يجب أن تعود إلى عشيرة النار لكي تكون هناك عندما يسقط زعيم النار |
Ela também o enviou à RAF. Esperemos que possam intercetá-lo antes de voltar para a cidade. | Open Subtitles | وأرسلته أيضاً إلى سلاح الجو الملكي، على أمل أنّهم سيعترضونها قبل أن تعود إلى المدينة. |
Tenho de voltar para a escavação. Não posso... Sabem como é. | Open Subtitles | ولا بد لي من العودة إلى الحفر ، أنا لا أستطيع أنت تعرف |
Porque achas que vejo aqui todos os dias durante uma semana antes de voltar para a plataforma? | Open Subtitles | لماذا تعتقدين انني اتي الى هنا كل يوم لمدة اسبوع مباشرة قبل ان اعود الى العمل ؟ |
Não se esqueça de voltar para a sala de estar, | Open Subtitles | ولكن تأكد ان تعود الى الصالون بعد ان تخرج من كابينته |
Podes passar uma hora de liberdade no jardim... antes de voltar para a tua cela. | Open Subtitles | يمكنكي أن تحصلي على ساعة من الحرية في الحديقة قبل أن تعودي إلى قفصكي |
Desculpa, Lloyd, mas tenho de voltar para a convenção. | Open Subtitles | اسفة يالويد, لكن يجب أن أعود الى المؤتمر. |
Eu tenho de voltar para a rua e encorajar as pessoas para defenderem o que acreditam. | Open Subtitles | يجب أن أعود إلى الخارج وأشجع الناس ليدافعوا عن أرائهم حتى يتأذى المزيد منهم ؟ |
Tenho de voltar para a escola. | Open Subtitles | إسمعي، يجب أن أعود إلى الكليّة |
Pois bem, tenho de voltar para a rotina diária, por isso... | Open Subtitles | على أى حال لابد من أن أعود إلى مطحنتى اليومية لذا... |
Tenho de voltar. Tenho de voltar para a Ruth. | Open Subtitles | يجب أن أعود "يجب أن أعود إلى "روث |
Precisam de voltar para a luta, para a batalha. | TED | يجب أن تعود إلى القتال، إلى المعركة. |
Tem de voltar para a prisão ao anoitecer. | Open Subtitles | يجب أن تعود إلى الحـجــز وقت الغروب |
Não. Tens de voltar para a Casa Branca. | Open Subtitles | لا، يجب أن تعود إلى البيت الأبيض. |
Parece que tens de voltar para a tua missão. | Open Subtitles | يبدو وكأنك يجب أن تعود إلى مهمتك |
Quem quer impedir suas almas de voltar para a natureza? | Open Subtitles | من الذي يريد أن يمنع أرواحهم من العودة إلى الطبيعــة ؟ |
Agora, tenho de voltar para a minha festinha, mas primeiro vou ver-te a implorar... enquanto tiro tudo que amas, tal como tu fizeste a mim. | Open Subtitles | الآن، لا بد لي من العودة إلى حفلتى قليلا، ولكن أولا أنا سأرقبك تتوسل إلى بينما أسلبك كل شيء تحب كما فعلت فى. |
Só preciso de voltar para a casa. | Open Subtitles | انا فقط احتاج ان اعود الى المنزل |
Tenho de voltar para a minha filha. Assinem um pedido de habeas. Alguém? | Open Subtitles | يجب ان اعود الى ابنتي ماذا تفعلين هنا؟ |
Jack, tens de voltar para a loja hoje? | Open Subtitles | جاك,اليس عليك ان تعود الى المخزن اليوم؟ ؟ نعم |
A bebé tem de voltar para a cama. | Open Subtitles | يا حبيبتي, عليكِ أن تعودي إلى الفراش. |
Bem, tenho de voltar para a base. Amanhã há um voo importante. | Open Subtitles | حسناً، يجب أن أعود الى المعسكر توجد غداً معركة مهمة |