ويكيبيديا

    "de vos" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • منكما أن
        
    • أن أخبركم
        
    • أود أن
        
    • لكم
        
    • أن أخبركما
        
    • حدثتكم
        
    • كل واحد منكم
        
    • كلا منكما
        
    E agora, gostaria de vos apresentar... - Sentemo-nos. Open Subtitles والآن أريد كلا منكما أن تقابلا صديقاً عزيزاً لم لا تجلس ؟
    Mas em vez de vos contar a história toda destes dois movimentos, só quero partilhar convosco quatro visões fundamentais. TED ولكن بدلاً من أن أخبركم بالقصة الكاملة عن هاتين الحركتين، أود فقط أن أشارككم بأربع أفكار رئيسية.
    Assim, gostaria de vos mostrar algo em que tenho trabalhado. TED وبالتالي أود أن أريكم بعضا مما كنت أشتغل عليه.
    Acabei de vos dizer que já temos dados até mais não. TED حسناً, قلت لكم للتو هناك الكثير جداً من المعلومات الطافحة.
    Tenho de vos falar agora do completo horror que vos espera. Open Subtitles عليّ الآن أن أخبركما عن مدى الرعب الذي ينتظركما.
    Concluíndo, Falei-vos de comida, e falei-vos de cancro, agora resta-me apenas uma outra doença que que ainda gostaria de vos falar a obesidade. TED و الآن ,أخيرا, وقد حدثتكم عن الطعام و حدثتكم عن السرطان, هناك مرض واحد آخر يجب ان أخبركم عنه و هو السِمنة.
    E por isso, gostaria de vos agradecer a todos também. TED ومن أجل هذا، أود أن أشكر كل واحد منكم كذلك.
    Receio ter de vos dizer que têm de se despachar. Open Subtitles أخشى أنه لابد وأن أطلب منكما أن تسرعا
    Tenho de vos pedir para irem para a cave. Open Subtitles سأطلب منكما أن تذهبا إلى السرداب
    Eu gostaria de vos... - Um engano. Open Subtitles أريد كلا منكما أن تقابلاً هناك خطأ .
    Gostaria de vos contar um pouco da história destas dimensões extra. TED لذلك أود أن أخبركم شيئا عن قصة هذه الأبعاد الإضافية.
    Gostava de vos contar a história de uma destas crianças, cuja história foi também transmitida pela ABC News. TED أود أن أخبركم عن أحد هؤلاء الأطفال، والذي قامت بعرض قصته قناة أيه بي سي نيوز.
    O que eu gostaria de vos dizer é que os nossos sentidos são muito limitados. Não podemos ouvir tudo, nem ver tudo. TED و ما أود أن أخبركم إياه, أن حواسنا محدودة للغاية لا نستطيع إدراك كل شيء, لا نستطيع رؤية كل شيء.
    Mas na verdade gostaria de vos deixar um pensamento final. TED لكن في الواقع، أود أن أترككم مع فكرة أخيرة.
    Gostaria de vos falar de dois jogos de xadrez. TED أود أن أروي لكم عن مباريتين في الشطرنج.
    Olá. Hoje gostaria de vos mostrar algumas obras em progresso. TED مرحباً. فاليوم أود أن أشارككم ببعض المشاريع قيد التنفيذ.
    Gostaria de vos apresentar o responsável pelo nosso Departamento de Orientação, Open Subtitles و الآن يسعدني أن أقدم لكم مدير قسم التوجيه الجديد
    Gostaria de vos apresentar o meu acompanhante desta noite. Open Subtitles شكرا لكم سيداتي وسادتي أقدم لكم مرافقي لليلة
    Gostava de vos poder contar o que há ali, mas sabem... não têm listras. Open Subtitles بحقّ السماء ويحي، أنا أتمنّى لو أنّ بإمكاني أن أخبركما ..ماذا يوجد هناك يا رفاق، لكن أنتم تعلمون
    Vocês precisam de questionar tudo que vos dizem, inclusive o que acabei de vos contar hoje. TED لابد وأنكم تتحروا عن كل شيئ أخبرتكم به , بما فيها ما حدثتكم عنه اليوم .
    Temos de vos manter seguros até lá. Open Subtitles لدينا للحفاظ على كل واحد منكم آمنا حتى ذلك الحين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد