ويكيبيديا

    "decides" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • تقرر
        
    • قررت
        
    • القرار
        
    • تقررين
        
    • قرارك
        
    • قرر
        
    • يقرر
        
    • قررتي
        
    • تقرري
        
    • تقرّر
        
    • قررتِ
        
    • خيارك
        
    • قرري
        
    • ستقرر
        
    • متروك
        
    Não tenho dinheiro para contratar uma empregada a tempo inteiro para limpar, sempre que decides entrar a explodir. Open Subtitles لا املك مال كافي لأوضف خادمه بدوام كامل حتى تنظف كل مره تقرر فيها الدخول بسرعة
    Agora decides o que posso e não posso dizer? Open Subtitles والآن تقرر مالذي أقوله ومالذي لا أقوله ؟
    A primeira vez em três anos, e decides, simplesmente, ligar-me? Open Subtitles لأول مرة منذ 3 سنوات قررت فجأة الإتصال بي؟
    Tu é que decides, mas recomendo muito a opção 2, porque isto tudo foi de carinhosamente excêntrico para assustadoramente tudo bom. Open Subtitles القرار لك، لكنّي أوصي بالخيار الثاني بشدّة، لأن هذا الوضع برمّته انقلب من غريب مقبول، إلى مخيف غير مقبول.
    Quando te levantas, como é que decides que tom de preto usar? Open Subtitles عندما تستيقظين في الصباح، كيف تقررين أي ظل من السواد ستلبسين؟
    Não estás a perceber, eu quero que me ponhas em contacto, com as pessoas certas, tu é que decides. Open Subtitles إنك لم تفهمني، اريدك أن تجعلني أتاجر مع رفاقك. القرارُ قرارك.
    Eu estava a falar de compaixão, como tens compaixão pelos outros e todos os dias decides quem merece compaixão ou não. Open Subtitles انا اتكلم معك مواجهة للرحمة هل لديك رحمة للبشر وانت قرر كل يوم من يستحق الرحمة ومن لا يستحق
    Acho que não és tu que decides isso, Sidney. Open Subtitles حسنا، في الواقع لا اعتقد انك انت من يجب ان يقرر ذلك، سيدني
    E assim, tu decides ficar-te pela primeira impressão. TED وهكذا، أنت تقرر أن تمضي مع انطباعك الأول.
    Apesar de não saberes qual o número de que andas à procura, decides encontrar a soma de todas as combinações dos três números. TED حتى ولو كنت لا تعرف ما الرقم الذي تبحث عنه، فإنك تقرر العمل على جمع كل المجموعات للأرقام الثلاثة الممكنة.
    Tu é que decides. Na China, podes comer um cão inteiro e ninguém se preocupa. Open Subtitles عليك أن تقرر لنفسك، في الصين يمكنك أن تأكل كلب بأكمله
    Quando encontrarmos outro tesouro que redefina a História da Humanidade, és tu que decides a percentagem. Open Subtitles أنت تقرر بشأن نصيب الذين يجدوه. ليس ذلك مضحكاً.
    Tu és tão bom, que paraste de fazer música, porque tu decides quando vives e quando morres. Open Subtitles كنت حتى جنون كنت حصلت قررت التوقف عن اللعب. والامر متروك لكم للعيش أو الموت.
    E então, de repente, depois de 15 anos... decides atravessar o mundo para fazer um safari improvisado? Open Subtitles و بعد كل هذه السنوات قررت بأن تقوم برحلة للسفاري
    Isso decides tu, enquanto andares por aí a pensar se o tipo que está atrás de ti é o ex-presidiário a quem encomendei o serviço. Open Subtitles حسناً ، القرار عائد عليك عندما تتجول في الطرقات وأنت تتسائل عمن يسير خلفك فيما إذا كان سجين سابق قد أرسلته لأداء المهمة
    Não sei se ainda és tu que decides isso. Há demasiado dinheiro envolvido. Open Subtitles أنا لستُ متيقنٌ بأن القرار أصبح قراركَ بعد الأن
    É quando decides começar a tomar conta de alguém. Open Subtitles انها عندما تقررين أنك تبدأين برعاية شخص آخر.
    decides agora. Queres-nos juntos ou queres este trabalho? Open Subtitles :تقررين الآن أتريدين حياتنا معاً أم تريدين ذلك العمل ؟
    decides sozinho o que é importante para ti. Open Subtitles اتخذ قرارك بنفسك اختر ماتراه مهما
    Agora, só porque um paspalho decide chamar-te pelo nome, achas-te no direito de ficar esquisito e decides, "desta vez é pessoal"? Open Subtitles و الان بسبب رجل رجل حقير و تافه قرر ان يناديك بإسمك تظن انه لديك الحق ان تصبح غريبا
    Por que é que tu decides o que é bom e mau? Open Subtitles لماذا أنت الوحيد اللي يقرر ماهو الجيد وماهو السيء ؟
    E agora que preciso de apoio, decides jogar a carta da mãe? Open Subtitles و الآن عندما احتجت بعض المساندة قررتي استخدام وظيفتك كأم؟
    Querida, tu decides, é agora ou nunca, estás pronta? Open Subtitles حبيبتي , الان او لا عليكٍ ان تقرري هل انتٍ مستعدة ؟
    Quando decides ser alguém, consegues. Open Subtitles حينما تقرّر الغدوّ على أمر، فلا مانع في وجهك عليه
    Tens um apartamento maravilhoso, tornas-te uma estrela no mercado negro, depois decides... deitar tudo a perder e vens para Miami. Open Subtitles وأصبحتي مشهورة في السوق السوداء وبعد ذلك قررتِ فجأة أن تتركِ كل ذلك [و انتقلتِ الى مدينة [ميامي
    És tu que decides mas gostávamos que fosses. Open Subtitles حسنا، إنه خيارك ولكن سنحب أن تنضمي إلينا
    Enquanto decides, podes ajudar-me com a fogueira? Open Subtitles قرري.. انتظرك عند المدفأة
    Então, és apanhado, e decides que está na hora. Open Subtitles وعندما يتم ضبطك وأنت تتعاطى ستقرر بأن الوقت قد حان

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد