Não tenho dinheiro para contratar uma empregada a tempo inteiro para limpar, sempre que decides entrar a explodir. | Open Subtitles | لا املك مال كافي لأوضف خادمه بدوام كامل حتى تنظف كل مره تقرر فيها الدخول بسرعة |
Agora decides o que posso e não posso dizer? | Open Subtitles | والآن تقرر مالذي أقوله ومالذي لا أقوله ؟ |
A primeira vez em três anos, e decides, simplesmente, ligar-me? | Open Subtitles | لأول مرة منذ 3 سنوات قررت فجأة الإتصال بي؟ |
Tu é que decides, mas recomendo muito a opção 2, porque isto tudo foi de carinhosamente excêntrico para assustadoramente tudo bom. | Open Subtitles | القرار لك، لكنّي أوصي بالخيار الثاني بشدّة، لأن هذا الوضع برمّته انقلب من غريب مقبول، إلى مخيف غير مقبول. |
Quando te levantas, como é que decides que tom de preto usar? | Open Subtitles | عندما تستيقظين في الصباح، كيف تقررين أي ظل من السواد ستلبسين؟ |
Não estás a perceber, eu quero que me ponhas em contacto, com as pessoas certas, tu é que decides. | Open Subtitles | إنك لم تفهمني، اريدك أن تجعلني أتاجر مع رفاقك. القرارُ قرارك. |
Eu estava a falar de compaixão, como tens compaixão pelos outros e todos os dias decides quem merece compaixão ou não. | Open Subtitles | انا اتكلم معك مواجهة للرحمة هل لديك رحمة للبشر وانت قرر كل يوم من يستحق الرحمة ومن لا يستحق |
Acho que não és tu que decides isso, Sidney. | Open Subtitles | حسنا، في الواقع لا اعتقد انك انت من يجب ان يقرر ذلك، سيدني |
E assim, tu decides ficar-te pela primeira impressão. | TED | وهكذا، أنت تقرر أن تمضي مع انطباعك الأول. |
Apesar de não saberes qual o número de que andas à procura, decides encontrar a soma de todas as combinações dos três números. | TED | حتى ولو كنت لا تعرف ما الرقم الذي تبحث عنه، فإنك تقرر العمل على جمع كل المجموعات للأرقام الثلاثة الممكنة. |
Tu é que decides. Na China, podes comer um cão inteiro e ninguém se preocupa. | Open Subtitles | عليك أن تقرر لنفسك، في الصين يمكنك أن تأكل كلب بأكمله |
Quando encontrarmos outro tesouro que redefina a História da Humanidade, és tu que decides a percentagem. | Open Subtitles | أنت تقرر بشأن نصيب الذين يجدوه. ليس ذلك مضحكاً. |
Tu és tão bom, que paraste de fazer música, porque tu decides quando vives e quando morres. | Open Subtitles | كنت حتى جنون كنت حصلت قررت التوقف عن اللعب. والامر متروك لكم للعيش أو الموت. |
E então, de repente, depois de 15 anos... decides atravessar o mundo para fazer um safari improvisado? | Open Subtitles | و بعد كل هذه السنوات قررت بأن تقوم برحلة للسفاري |
Isso decides tu, enquanto andares por aí a pensar se o tipo que está atrás de ti é o ex-presidiário a quem encomendei o serviço. | Open Subtitles | حسناً ، القرار عائد عليك عندما تتجول في الطرقات وأنت تتسائل عمن يسير خلفك فيما إذا كان سجين سابق قد أرسلته لأداء المهمة |
Não sei se ainda és tu que decides isso. Há demasiado dinheiro envolvido. | Open Subtitles | أنا لستُ متيقنٌ بأن القرار أصبح قراركَ بعد الأن |
É quando decides começar a tomar conta de alguém. | Open Subtitles | انها عندما تقررين أنك تبدأين برعاية شخص آخر. |
decides agora. Queres-nos juntos ou queres este trabalho? | Open Subtitles | :تقررين الآن أتريدين حياتنا معاً أم تريدين ذلك العمل ؟ |
decides sozinho o que é importante para ti. | Open Subtitles | اتخذ قرارك بنفسك اختر ماتراه مهما |
Agora, só porque um paspalho decide chamar-te pelo nome, achas-te no direito de ficar esquisito e decides, "desta vez é pessoal"? | Open Subtitles | و الان بسبب رجل رجل حقير و تافه قرر ان يناديك بإسمك تظن انه لديك الحق ان تصبح غريبا |
Por que é que tu decides o que é bom e mau? | Open Subtitles | لماذا أنت الوحيد اللي يقرر ماهو الجيد وماهو السيء ؟ |
E agora que preciso de apoio, decides jogar a carta da mãe? | Open Subtitles | و الآن عندما احتجت بعض المساندة قررتي استخدام وظيفتك كأم؟ |
Querida, tu decides, é agora ou nunca, estás pronta? | Open Subtitles | حبيبتي , الان او لا عليكٍ ان تقرري هل انتٍ مستعدة ؟ |
Quando decides ser alguém, consegues. | Open Subtitles | حينما تقرّر الغدوّ على أمر، فلا مانع في وجهك عليه |
Tens um apartamento maravilhoso, tornas-te uma estrela no mercado negro, depois decides... deitar tudo a perder e vens para Miami. | Open Subtitles | وأصبحتي مشهورة في السوق السوداء وبعد ذلك قررتِ فجأة أن تتركِ كل ذلك [و انتقلتِ الى مدينة [ميامي |
És tu que decides mas gostávamos que fosses. | Open Subtitles | حسنا، إنه خيارك ولكن سنحب أن تنضمي إلينا |
Enquanto decides, podes ajudar-me com a fogueira? | Open Subtitles | قرري.. انتظرك عند المدفأة |
Então, és apanhado, e decides que está na hora. | Open Subtitles | وعندما يتم ضبطك وأنت تتعاطى ستقرر بأن الوقت قد حان |