Decerto decidiram render-se. Uma sábia decisao, face à derrota iminente. | Open Subtitles | لقد قررتم الإستسلام، قرار حكيم، بدلاً من المواجهة المُنهزمة |
Não percebi bem do David, porque é que vocês decidiram escapar. | Open Subtitles | أنا لم أفهم بالضبط من ديفيد لماذا قررتم الهرب؟ |
Os anciãos decidiram instalar uma televisão no tempo de Mampuku para servir de ferramenta de estudo dos humanos e meio de informação. | Open Subtitles | رؤساء القبائل قرروا وضع جهاز تلفاز في معبد المانبوكو كان عنصر رئيسي لدراسة البشر و البقاء على اطلاع لاوضاع الحالية |
Ela diz que ouviram tiros, decidiram ir pra casa da irmã, | Open Subtitles | تَقُولُ هم طلقات نارية مسموعةَ. لذا قرّروا الذِهاب إلى أَخِّيها. |
E dentro do espírito de FIRST, "gracious professionalism", estão muito orgulhosos disso, e decidiram partilhar uma bebida. | TED | وكما في هذه الحالات من روح الاحترافية العظيمة، كانا فخورين بهذا، لذا قررا احتساء الشراب. |
Dou-vos as boas-vindas das profundezas do meu coração neste dia muito especial em que vocês decidiram ser livre e legalmente marido e mulher. | Open Subtitles | ينبع من أعماق قلبي في هذا اليوم الخاص حينما قررتما بارادتيكما أن تصبحا |
Por isso, alguns Estados decidiram permiti-los, alguns Estados decidiram proibi-los. | TED | وبالتالي بعض الولايات قررت السماح بها، وبعضها قرر منعها. |
Como decidiram em me deixar vir viver com vocês? | Open Subtitles | كيف قررتم أن تسمحوا لي بالعيش معكم ؟ |
Quando você e a sua mulher decidiram fazer esta jornada sentimental à casa de praia? | Open Subtitles | لماذا أنت و زوجتك قررتم أن تجعلوا هذه الرحلة العاطفية خارج منزل الشاطىء؟ |
Vocês decidiram que eu sou responsável. Que bom. | Open Subtitles | آوه , حسناً , لذا قررتم جميعاً بأنني بطريقة ما المسئولة |
E eles decidiram adicionar-te ao salário 25 cêntimos por hora. | Open Subtitles | وقد قرروا أيضاً أن يضيفوا 25سنتاً إلى راتبك الساعي |
Então eles decidiram parar de falar e começar a levar. | Open Subtitles | ثم قرروا التوقف عن الحديث و البدء في التحرك |
Então eles decidiram fazer uma troca falsa, para você testemunhar. | Open Subtitles | لذا قرروا البدء في مقايضة مزيفة كي تشهد عليها |
decidiram realçar mais a região púbica. | Open Subtitles | لقد قرّروا التركيز بكثرة علي منطقة العانة |
Ao ver que ele não progredia, decidiram que o potro era incorrigível. | Open Subtitles | عندما لم يتحسّن قرّروا بأنه غير قابل للإصلاح |
Mas, duas semanas antes do casamento, eles decidiram transar. | Open Subtitles | و لكن قبل الزواج بأسبوعين قررا أن يفعلاها |
Então, depois do escândalo, falência e vergonha... minha esposa e sogra decidiram que seria melhor vir para cá. | Open Subtitles | لذا بعد الفضيحة التابعة وإلافلاس وإلاحراج زوجتي وأمها قررا بانه من الافضل ان ننتقل الى هنا |
decidiram trocar isso por tênis de corrida! | Open Subtitles | قررتما التضحية بذلك مقابل القدرة على الجري |
Os meus pais decidiram voltar para casa, para Los Angeles. Mas Los Angeles não era um lugar acolhedor. | TED | قرر أبي وأمي العودة إلى ديارهم إلي لوس أنجلوس، لكن لم تكن لوس أنجلوس مكان ترحيب. |
Os vampiros decidiram que caçar humanos para alimentar-se... era muito ineficiente. | Open Subtitles | قرّر مصاصو الدماء أن اصطياد البشر بشكل جزئي غير فعال |
Bom, não só decidiram não se livrar da Sally... como também conseguiram de um parente, algo... bastante interessante para ela. | Open Subtitles | والآن، هم لم يقرروا أن لا يتخلصوا منها وحسب... بل جعلوا قريبهم، يطلب معروفاً لا يمكن رده.. لأجلها |
As cartas decidiram que as pessoas fazem qualquer coisa por amor. | Open Subtitles | البطاقات قرّرت الناس قد تفعل أي شيء لأجل الحب |
Não fomos os únicos que decidiram permanecer juntos. | Open Subtitles | نحن لسنا الوحيدون اللذان قررنا أن نبقى سويًا |
Por que raio acha que eles decidiram entrincheirar-se lá, para começar? | Open Subtitles | لماذا بإسم الرب إختاروا هذ المكان عن أي مكان أخر؟ |
E decidiram, sendo Masters e Johnson, que chegariam ao fundo da questão. | TED | وقرر ماسترز وجونسون أنهم سوف يفهمون الامر بأنفسهم |
Vou pôr umas calças bege, um pólo e talvez todos achem que somos dois amigos que jogam golfe e decidiram ter um filho juntos. | Open Subtitles | ٍسأرتدي قميص خاكي أو قميص بولو و سيعتقد الجميع نحن مجرد ثنائي طبيعي رفاق لعب الغولف |
Ainda é pior do que quando decidiram que as mulheres não podiam usar sapatos abertos à frente. | Open Subtitles | هذا حتى أسوأ من قرارهم عندما منعوا الموظفات النساء من لبس الأحذية مفتوحة الاصابع |