ويكيبيديا

    "decidires" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • قررت
        
    • تقرر
        
    • قررتي
        
    • قررتِ
        
    • قرارك
        
    • تقررين
        
    • تقرري
        
    • تقرّر
        
    • تُقرر
        
    • تقرّري
        
    • قرّرتِ
        
    • تقرره
        
    • قراركِ
        
    • ستقرره
        
    • لتقرر
        
    Há alguns passos a seguir, se decidires ficar com o David. Open Subtitles هنالك بضعة إجراءات يجب إتباعها إن قررت الاحتفاظ ب دايفد.
    Queremos que saibas que se decidires fazer algo, nós apoiaremos. Open Subtitles نريد أعلامك بأنك لو قررت القيام بأمر فنحن ندعمك
    Bem, não importa o que decidires fazer no futuro. Open Subtitles وبغض النظر عما تقرر القيام به في المستقبل
    Está na altura dos bruxos morrerem e a única coisa que falta fazeres é decidires se ainda és um deles. Open Subtitles حانَ الوقت ليموتَ السحرة وكل مابقيَ عليكَ ان تفعله هو ان تقرر ما إذا كنتَ لاتزال واحداً منهم
    Se decidires retirar mais alguma sabedoria disso, não é da minha conta. Open Subtitles أذا قررتي أن تفهمي حكم أخرى من هذا لا يخصني هذا
    Se decidires regressar, o teu irmão irá esperar-te a Liverpool. Open Subtitles إذا قررتِ أن تعودي فإن أخاكِ سيلتقيك في ليفربول
    E mais uma coisa. E o que decidires, que sejas feliz. Open Subtitles هناك شيئاً آخر، مهما كان قرارك كوني سعيدة
    Deixo de fumar quando decidires ficar grávida, está bem? Open Subtitles سأقلع عن التدخين عندما تقررين أن تحملي، إتفقنا؟
    E se decidires candidatar-te a Presidente, por exemplo, em 2039, procura-me. Open Subtitles ‏‏وإن قررت الترشح للرئاسة ‏عام 2039 مثلاً، ابحث عني. ‏
    Se decidires vir para junto de nós, telefona-me para a fábrica. Open Subtitles إذا قررت الإنضمام إلينا كلميني في المصنع.
    Mas se decidires meter o nariz neste caso, serão as férias mais longas da História. Open Subtitles لاكن اذا قررت التدخل في القضية ستكون أطول عطلة قضيتها في حياتك
    Acaba quando decidires e ambos bebermos... e aí iremos ver quem tem razão e quem está morto. Open Subtitles انتهت عندما قررت أنت و كلانا سيشرب و سنكشف من منا على حق و من سيموت
    Foi isso antes ou depois de decidires vir cá? Open Subtitles قررت المجيء إلي هنا قبل ذلك أم بعده؟
    Até decidires o que é mais importante a tua pistola ou a tua família, não podemos viver na mesma casa. Open Subtitles حتى تقرر, ماهو الأكثر أهمية مسدسك, أو عائلتك , ؟ لن يمكننا الإقامة في نفس المنزل
    Não tentes responder às perguntas antes de decidires o que vais fazer. Open Subtitles ليس عليك أن تقلق من الإجابه على الآسئلة ليس قبل أن تقرر ما ستفعله
    O que decidires fazer no dia a dia, fará de ti um homem bom. Open Subtitles فما تقرر أن تفعله كل يوم،هو ما يجعل منك رجلا صالحا
    Avisas-me se decidires ficar e passear cavalos? Open Subtitles هل تتصلي بي إذا قررتي البقاء والتنزه على الخيول؟
    Se, decidires que mesmo assim queres tudo o que te posso dizer é que tens mesmo que estar preparada. Open Subtitles وإذا قررتِ بأنكِ لازلتِ تريدي ذلك كل ماأستطيع قولة هوَ بأنه عليكِ بأن تكوني موافقةً بذلك تماماً
    És tu que vais enfrentar o Senhor do Fogo. O que tu decidires, eu estarei contigo. Open Subtitles أنت الذي يجب أن يواجه زعيم النار مهما كان قرارك فأنا معك
    Ao contrário de certos rapazes, não vou ficar de braços cruzados até decidires se estou à altura de ser assumido perante os outros. Open Subtitles تعرفين, على عكس بعض الشباب فأنا لن أنتظر حتى تقررين هل أنا جيد بما فيه الكفاية أم لا لتخبري الناس عني
    Até decidires dizer-me o que se passa contigo. Bem, vamos ficar aqui muito tempo. Open Subtitles حتى تقرري إخباري ماذا يجري معك . حسنا,سنبقى هنا فتره طويلة جدا
    Na verdade, se decidires ficar, não vou aceitar voltar a ver-te. Open Subtitles في الحقيقة، إذا تقرّر بقاء، أنا لن أوافق لرؤيتك أكثر.
    Talvez queiras fazer uma revisão antes de te decidires. Open Subtitles ربما تود ان تتفحصه اولاً قبل أن تُقرر
    É melhor decidires já, és a próxima. Open Subtitles يجدر بكِ أن تقرّري يا آنسة، فأنتِ التالية
    Por isso, quis dar-te uma noção no que te vais meter. Assim, se decidires falar comigo ou connosco, Open Subtitles أريدك فقط أن تعلمي ما أنتِ تقحمين نفسك به إذاً, بهاته الطريقة, لو قرّرتِ التكلّم ..
    O que decidires fazer aqui hoje não se trata dos Problemas. Open Subtitles ما تقرره اليوم ليس له علاقة بأصحاب القدرات
    Mas antes, mereces saber como a tua vida poderia ser... se decidires ter esse bebé. Open Subtitles قراركِ الخاص لكن قبل ان تفعلي تستحقين أن تعلمي كيف ستبدو حياتك
    Mas digo-te que não há fraqueza no perdão se isso for o que tu decidires. Open Subtitles لكني أقول لا ضعف في المغفرة إن كان ما ستقرره
    É o tempo que tens depois da bola sair das mãos do lançador para decidires se é uma rápida, uma descendente. Open Subtitles وهذا الوقت الذي تمتلكه بعد أن تنتطلق الكرة من ذراع الرامي لتقرر ما إذا كانت كرة سريعة أو إصبع منقسم

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد