ويكيبيديا

    "decisão final" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • القرار النهائي
        
    • قرار نهائي
        
    • القرار النهائى
        
    • قراري النهائي
        
    Não o comandante no terreno, mas o que toma a decisão final. Open Subtitles ليس رائد الميدان, الشخص الذي يأخذ القرار النهائي
    Deve estar a confirmar os factos para a decisão final. Open Subtitles ربما لأنه يؤكد الحقائق لاتخاذ القرار النهائي
    Misha acertou com Abby trabalhar na "a perfeita gorda", não fazendo ideia de quem seria a decisão final. Open Subtitles ميشا وآبي بدآا العمل لتوظيف الفتاة البدينة الأنسب وكن لا يعلمون من صاحب القرار النهائي
    Espero que, no dia de hoje, não tomes nenhuma decisão final. Open Subtitles أتمنى ألا تتخذي في هذا النهار المؤلم أي قرار نهائي
    Mas a 25ª Emenda coloca a decisão final nas mãos do Gabinete. Open Subtitles لكن القانون 25 يضع القرار النهائى بإنصاف فى أيدى المجلس
    Mas não sabia que era a minha decisão final até esta noite. Open Subtitles لم أعلم أن ذلك سيكون قراري، قراري النهائي, حتى الآن.
    Quem quiser falar antes de tomarmos a decisão final, tem agora a sua oportunidade. Open Subtitles إذا ما كان هناك أحد يريد أن يقول شيء قبل أن نأخذ القرار النهائي فهذه اخر فرصة
    A decisão final não será tomada por mim, mas por uma máquina, fria e lógica. Open Subtitles لست أنا من سيتخذ القرار النهائي لكن بواسطة آلة المنطق المتزن
    E, depois, comparecer perante um juiz, que tomará a decisão final. Open Subtitles ثم المثول امام قاض، الذين سيتم اتخاذ القرار النهائي.
    Mas quando se trata da segurança das pessoas nesta ilha, o teu pai sabe que a decisão final é minha. Open Subtitles ولكن حينما يتعلق الأمر بسلامة شعب هذا المكان والديكِ يعلم أن القرار النهائي هو قراري
    Dar-lhe-ei um cheque de 5 mil dólares hoje, que será seu, independente da decisão final. Open Subtitles سوف اعطيكم شيك بقيمة 5 آلاف دولار اليوم والذي سوف يكون لكم بغض النظر عن القرار النهائي
    Em França, foram os médicos que decidiram se e quando devia ser retirado o suporte básico de vida, enquanto que nos EUA, a decisão final ficava ao critério dos pais. TED ففي فرنسا كان الاطباء هم من يقرروا متى او ان كان جهاز التنفس سوف يزال ام لا اما في الولايات المتحدة فان القرار النهائي كان يؤخذ من قبل الابوين
    Provavelmente, a decisão final será tomada na próxima entrevista. Open Subtitles سيكون القرار النهائي في الجلسة القادمة
    Eles estão à espera da decisão final para a capa. Open Subtitles انهم ينتظرون القرار النهائي للغلاف
    Bem, é uma honra ser convidada. Mas nunca tomo uma decisão final no meio de uma floresta à noite. Open Subtitles ياله من شرف أن تدعوني للإنضمام ، ولكن لم يسبق أن قمت بإتخاذ قرار نهائي وسط الغابة في وقت الليل
    Inclusive, tenho de tomar a decisão final esta semana. Open Subtitles في الواقع، يجب عليّ اتخاذ قرار نهائي بشأنه هذا الأسبوع.
    E atualmente a FDA está a tentar tomar uma decisão final sobre se, em breve, poderemos estar a comer este peixe — será vendido nas lojas. TED وحاليا تحاول ال FDA التوصل إلى قرار نهائي حول ما إذا، في القريب العاجل، يمكنك تناول هذا السمك -- سيباع في المحلات.
    É claro que a decisão final será do senhor António. Open Subtitles "القرار النهائى سوف يكون للأمير "أنطونيو
    Agora os juízes vão dar a decisão final. Open Subtitles الان الحكام لهم القرار النهائى
    Sim, eu estou. Mas antes de eu tomar a decisão final, Open Subtitles نعم سيدي و لكن قبل أن أتخذ قراري النهائي

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد