Juro que se tiver que ler mais sobre um sistema defeituoso... | Open Subtitles | أقسم أننى اذا اضطررت لقرائه شئ أخر عن نظام خلل الصوت عبر بروتوكول الإنترنت |
Um software ultra-sónico defeituoso... fracassou em detectar fracturas de tensão, o que levou a um ensaio desastroso, que custou milhares de milhões ao Governo Turco. | Open Subtitles | حدث خلل بنظام الموجات فوق الصوتية فشل في تحديد شقوق موجودة مما أدى إلى إختبار تشغيل كارثي |
Mas, seja como for, o terceiro e maior benefício da Propina Baseada no Rendimento, é que libertaria os americanos do medo e da ruína financeira por terem comprado um produto defeituoso. | TED | لكن ومهما كان الأمر، الفائدة الثالثة والأهم للرسوم الدراسية حسب الدخل، هي أنها ستحرر الأمريكيين من الخوف وحقيقة الخراب المالي بسبب أنهم اشتروا منتج معيب. |
As amostras vieram de um vinho defeituoso. | Open Subtitles | إذًا هذه المواصفات جاءت من فلينة نبيذ معيبة |
- É um coração defeituoso. | Open Subtitles | كيف يحدث هذا؟ أرسلوا لنا قلبًا تالفًا. |
Hoje em dia, ouvimos frequentemente que o sistema de imigração é defeituoso. | TED | غالبًا ما نسمع هذه الأيام عن الخلل الذي أصاب نظام الهجرة. |
Transmiti o gene defeituoso que enfraquecia a droga. | Open Subtitles | لقد نقلت الجين المعيب الذي كان يضعف العقار |
Se o teu fato tem um defeito, isso significa que ele é defeituoso. | Open Subtitles | كل الحق. إذا كان هناك خلل في الدعوى الخاصة بك، هذا يعني أن دعوى الخاطئ. |
E também se aplicam no desenvolvimento e processamento defeituoso numa população substancial de crianças que são mais limitadas, por consequência, nas suas capacidades de linguagem, numa idade mais avançada. | TED | وأيضا تفسر خلل في النمو لهذا المحلل في عدد كبير من الأطفال الذين يعانون بالنتيجة قصورا، في قدراتهم اللغوية، في سن أكبر. |
Que tal "O Foco defeituoso do Amor e do sofrimento"? | Open Subtitles | ماذا عن خلل الإضائة للحب و الحزن؟ |
- Você é o defeituoso, Kennex! | Open Subtitles | إذا كان هناك من يعاني من خلل "فهو أنت يا "كينيكس |
- Um corrimão defeituoso na fundição. | Open Subtitles | بسبب خلل بالأسوار عند مكان الطّرق. |
As pessoas que sofrem deste síndrome nascem com o hipotálamo defeituoso. | Open Subtitles | المتعرض لها يولد بمهاد معيب |
Sr. Stonewater, a doença é causada por um gene defeituoso. | Open Subtitles | ويا سيّد (ستونووتر).. مرض (هانتينقتن) سببه جين معيب |
Não posso ir agora dizer: "Desculpem, criámos um produto defeituoso". | Open Subtitles | "آسف، لقد أصدرت مُنتجاً معيب." |
Provavelmente resultado de um equipamento defeituoso. | Open Subtitles | قد يكون نتيجة لأجهزة معيبة |
Ou entraste em contacto com alguém que já tinha sido implantado com um EGO defeituoso sem o saber ou... | Open Subtitles | أما اختلط بشخص بزرعة (إيجو) معيبة .. بدون أن يعرف، أو |
Estava completamente defeituoso. | Open Subtitles | كانت معيبة بشكل بائس |
- É um coração defeituoso. | Open Subtitles | أرسلوا لنا قلبًا تالفًا. |
Nao conseguimos identificar o gene defeituoso que está a causar o efeitos negativo. | Open Subtitles | و لايبدو أننا نستطيع أن نعرف سبب الخلل الجيني و هذا ما يسبب إنهيارها |
Tudo o que queria que a companhia fizesse, era que dissesse: "Lamentamos termos produzido este produto defeituoso que matou o seu filho, e estas são as medidas que vamos adotar para nos certificarmos de que não volta a acontecer." | Open Subtitles | كل ما اريده من الشركة انت تفعله هو ان تقول نحن اسفون فقط نحن أنتجنا هذا المنتج المعيب |
Acho que consegui reduzi-lo a um pino defeituoso no chip de comunicação. | Open Subtitles | حسناً، أعتقد أني حصرت الأمر لمسمار معيوب في قطعة الإتصال بالطائرة |
Sabia lá que era defeituoso! | Open Subtitles | لم أعرف أنها معيوبة |