ويكيبيديا

    "defendem" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • يدافعون عن
        
    • تدافع
        
    • يؤيدون
        
    • يدافع
        
    • يدعون
        
    • يُدافع
        
    Os Estados Unidos intervêm na América Latina dizendo que defendem a liberdade. Open Subtitles الولايات المتحدة تتدخل في شؤون أمريكا اللاتينية مدّعية أنهم يدافعون عن العدالة
    Majestade, muitos dos grandes súbditos nesta terra, que defendem os mesmos argumentos, mereceram a morte. Open Subtitles جلالتك, الكثير من كبار ..الرعايا على الأرض يدافعون عن تلك الحجج نفسها وهم يستحقون الموت بسببها
    As fêmeas da manada defendem o órfão até ao fim, mas os machos sabem que ele não pertence lá. Open Subtitles إناث القطيع تدافع عن صغارها حتى النهاية لكن الذكور تعلم انه لا يجب ان يكون الصغير هنا
    Esta coisa é tão antiga, que nem tem os protocolos dos quais os modernos sistemas de segurança se defendem. Open Subtitles هذا الشيئ قديم جدا، لا يملك حتى البروتوكولات التي تدافع ضدها أنظمة الحماية الحديثة.
    Hoje, ainda há médicos que defendem a afirmação de Cartwright de que os negros são uma raça que tem uma capacidade pulmonar menor do que os brancos. TED واليوم، مازال الأطباء يؤيدون ادعاء كارترايت بأن السود كعرق سعة الرئة لديهم أقل من البيض.
    Mas eu admiro quando os jovens defendem os princípios deles. Open Subtitles أنا معجبة بذلك، عندما يدافع الشباب عن مبادئهم
    Outros pensadores defendem um terreno intermédio, sugerindo que a intenção é apenas uma peça de um "puzzle" maior. TED المفكرين الآخرين يدعون لأرضية وسطى، مما يوحي بأن النية هي جزء من لغز أكبر.
    Então serias um preguiçoso em casa enquanto os teus amigos defendem o País? Open Subtitles إذاً تُريد أن تُصبح تافهاً وتبقى بالمنزل بينما يُدافع أصدقائك عن البلاد ؟
    Majestade, muitos dos grandes súbditos nesta terra, que defendem os mesmos argumentos que ela, mereceram, por lei, a morte. Open Subtitles كما فعلت الملكة لتو, جلالتك الكثير من كبار الرعايا على الأرض يدافعون عن تلك الحجج نفسها التي تكلمت عنها
    Conhece os estudos de sujeitos que defendem as suas recordações de um evento, mesmo depois de lhes ser mostrada uma prova audiovisual do contrário? Open Subtitles أنتَ تعرف الدراسات عن الأفراد الذي يدافعون عن ذكرياتهم حتى بعد أن يروا دليل تسجيلي بالعكس
    Como eu disse, Eles defendem a areia. Open Subtitles كما قلت انهم يدافعون عن رمال السباسى
    O Oficial e seus soldados se defendem com bravura de seu violento ataque. Open Subtitles الضابط وجنوده... يدافعون عن أنفسهم ضد هذا الهجوم العنيف
    Na TV, parece que os advogados só defendem assassinos, mas na realidade, muitos advogados nunca defenderam um caso criminal, muito menos um assassino. Open Subtitles ويبدو في التلفاز كأن كل المحامين يدافعون عن المجرمين، لكن في الحقيقة، لم يسبق للعديد من المحامين الترافع بقضايا جنائية، ناهيك عن قضايا القتل
    E eles defendem o país. Open Subtitles وهم بالتأكيد يدافعون عن الدولة
    Todas as mulheres se defendem cegamente umas às outras? - Papá! Open Subtitles كل النساء تدافع عن بعضها البعض بصورة عمياء؟
    Mas lembrem-se, defendem o direito de ser um cidadão livre... não o direito de matar. Open Subtitles ولكن تذكر أنك تدافع عن حقه في أن يكون مواطنا حرا وليس حقه في القتل.
    Tal como os camarões guardam a sua casa, outros animais defendem o seu território de caça. Open Subtitles ..مثل (الروبيان) الذي يدافع عن موطنه تدافع الحيوانات الأخرى عن مناطق صيدها
    Estas pessoas, conscientemente, defendem a insanidade. Open Subtitles هؤلاء الناس يؤيدون بإرادتهم التكلم بالجنون التام
    Eles defendem a monocultura que tiram os nutrientes da terra. Open Subtitles إنهم يؤيدون الزراعة الأحادية التي تنزع المواد المغذية من الأرض ،
    Eu odeio que pessoas como a tua cliente defendem, e o que estão a fazer com a nossa sociedade. Open Subtitles أكره ما يدافع عنه الأشخاص مثل موكلتك و ما يفعلونه لمجتمعنا،
    Um nosso costume é que os fortes defendem os fracos. Open Subtitles هذا هى طريقتنا القوى يدافع عن الضعيف
    Fiquei muito surpreendido quando comecei a fazer isso, por ver que, de facto, mesmo as pessoas que defendem o uso de armas não letais pelos militares não o tinham feito. TED لاجد انه في الواقع انه حتى اولئك الاشخاص الذين يدعون استخدام الاسلحة غير القاتلة من الجيش لم يقوموا فعليا بعمل ذلك بشكل عام هم يفكرون
    Os fortes defendem os fracos. Open Subtitles القوي يُدافع عن الضعيف

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد