Fá-la desaparecer." Se forem pesquisar nos livros de psicologia, estas são as quatro componentes consistentes que definem o arrependimento. | TED | حسناً إن نظرتم إلى هذا التفسير النفسى، سترون أن هذه ال4 مكونات الدائمة التى تحدد مفهوم الندم. |
Os nossos corpos são lar para biliões de micróbios e estas criaturas definem quem somos. | TED | أجسامنا هي منزل لبلايّن من المايكروبات، و هذه الكائنات تحدد من نكون. |
Essas situações não se definem assim, é só por volta da segunda década da nossa vida. | TED | تلك الحالات لا تحدد نفسها حتى العقد الثاني من الحياة |
Também não definem o nosso sexo que, enquanto diferente do sexo anatómico, descreve o conceito de nós próprios. Veem-se a vós próprios como macho ou como fêmea ou algures no meio desse espetro? | TED | كما أنها لا تحدد النوع الإجتماعي الذي يختلف عن جنسك من الناحية التشريحية إنها تصف مفهومك الذاتي هل ترى نفسك كذكر أم أنثى ؟ أم في مكان ما بينهما ؟ |
Novas descobertas na vanguarda da ciência têm lançado luz sobre os biomarcadores que definem o género. | TED | إن الاكتشافات الجديدة في صدارة العلوم تسلط الضوء على المؤشرات البيولوجية التي تحدد النوع |
Esta é outra forma de dizer que o cérebro tem estratégias que definem o significado das aferências ao cérebro. | TED | وهذه طريقة أخرى لقول أن الدّماغ له استراتيجيات تحدد أهمية الإشارات المتلقاة من الدّماغ. |
Há áreas-chave do código genético que definem como o sistema imunitário reconhece células externas. | TED | تحدد المناطق الأساسية من الشفرة الجينية كيف لجهازالمناعة أن يتعرف على الخلايا الغريبة. |
São forças muito poderosas que definem o que queremos e como nos vemos. | TED | وهذه الوسائل مقنعة بشدة فهي تحدد مالذي نريده .. وكيف نريد أن نرى أنفسنا |
Mas o que interessa é que podem haver três ou quatro grandes escolhas que definem a vida de uma pessoa, e tens de ser tu a fazê-las, mais ninguém. | Open Subtitles | .مقصديهو . ربما هناك 3 أو 4 خيارات هامة التي تحدد حياة الشخص |
É Pittsburgh, a cidade das pontes, a cidade onde os seus vizinhos definem o seu destino. | Open Subtitles | هيي، انها بيتسبيرج ، مدينة الجسور مدينة، مناطقها المجاورة تحدد مصيرك |
Os comités da igreja e da escola definem os salários, fale com eles. | Open Subtitles | مجلس الكنيسه ولجنة المدرسه تحدد الرواتب. يجب أن تتحدث إليهم. |
Somos honestos demais. Há certos momentos na vida que te definem. | Open Subtitles | هناك بعض اللحظات في حياتك التي تحدد شخصيتك |
Há alguns momentos que definem as nossas vidas, e este é um deles. | Open Subtitles | هناكَ بعض اللحظات التي تحدد حياتنا هذهِ واحدةٌ منهم |
Não são os problemas que enfrentamos que nos definem. O que nos define é como os enfrentamos. | Open Subtitles | المشاكل التي نواجهها لا تحدد هوياتنا بل كيفية اختيارنا للتعامل معها |
Ele claramente não compreende que estes primeiros meses de Harvard definem o que será do seu futuro. | Open Subtitles | من الواضح أنه لا يفهم أن هاته الأشهر القليلة الأولى في جامعة هارفارد. هي التي تحدد مستقبله. |
Não há água no estado líquido devido ao frio, em vez disso, poças e até mesmo oceanos de metano definem as paisagens. | Open Subtitles | لا توجد مياه سائلة بسبب البرودة، بدلا من ذلك، حمامات، وحتى بحار من الميثان تحدد المنظر |
Tu também pensas que nomes definem personalidades? | Open Subtitles | أراهن بأنكِ تعتقدين بأن الأسماء تحدد الشخصية ، صحيح؟ |
Eles definem o território de caça, devorar tudo à vista, e seguem em frente. | Open Subtitles | وهي تحدد أراضي الصيد، وزميله، تلتهم كل شيء في الأفق، ثم الانتقال. |
Se são as nossas decisões que nos definem, então esta sou eu. | Open Subtitles | إن كانت قراراتنا هي من تحدد ما نحن عليه إذاً هذا ما أنا عليه |
Há dias que definem a tua história além da tua vida. | Open Subtitles | تلك هي الأيام التي تحدد فصول قصتك في الحياة |