Não há cura definitiva para a transmissão do vírus Ébola por via do sexo. | TED | لا يوجد علاج نهائي لانتقال فيروس إيبولا من خلال الجنس. |
A decisão do juiz é definitiva. Não há recurso. | Open Subtitles | قرار القاضي فيها نهائي ولا مجال للإستئناف |
Hoje recebemos uma chamada se estivermos de licença definitiva ou em folga paga que estamos a usar antes de sermos dispensados. | TED | اليوم ستأتيك مكالمة إذا أخذت، كما نسميها، إجازة نهائية أو إجازة مدفوعة تحاول أن تستخدمها قبل تسريحك بشكل كامل. |
Ela não me deu uma resposta definitiva em relação ao Mikey, mas os olhos dela brilharam. | Open Subtitles | هي لم تعطيني جواباً نهائياً حول مايكي لكنني رأيت الوميض في عينيها |
Então, essa é uma escolha definitiva de carreira ou só está a fazer um biscate? | Open Subtitles | حسنا هل هذا عمل دائم ام انه فقط عمل اضافي ؟ |
O estado não apresentou nenhuma prova definitiva que o meu cliente está de alguma maneira associado com os Hermanos En Muerte. | Open Subtitles | لم يكن لدى الدولة أدلة قاطعة على أنّ موكلي مرتبط بأي شكل من الأشكال "مع شبكة "الأخوة في الموت |
É uma confusão, como se não houvesse nenhuma leitura definitiva. | Open Subtitles | أجل، كما لو كانت فوضي، مثل أنه ليست هناك قراءات جازمة |
É uma doutrina da Igreja que ensina que uma confissão... obtida pelo "Inquérito", constitui uma prova definitiva. | Open Subtitles | الإعتراف إنه شئ أساسي في الكنيسة إن الإعتراف الناتج عن الإستجواب يعني دليل قاطع ونهائي |
Não, não, não me diga que a decisão é definitiva. | Open Subtitles | لا , لا لا تخبرينى أن القرار نهائى |
Mas antes de dar uma resposta definitiva, tenho de falar com a minha mulher. | Open Subtitles | لكن قبل أن أمنحك جوابا نهائيا أريد التحدّث مع زوجتي |
Cada decisão tomada será definitiva, e será invalidada, apenas, mediante o resultado de um teste antidoping. | Open Subtitles | واي قرار سيكون نهائي. الخضوع فقط للجنة اختبار المخدرات. |
Cada decisão tomada será definitiva, e será invalidada, apenas, mediante o resultado de um teste antidoping. | Open Subtitles | اي حكم يصدر من الحكم سيكون نهائي وبانتظار فحص المنشطات. |
Diante disso, a criança deve ficar sob a guarda do Estado, até que sua guarda definitiva seja estabelecida. | Open Subtitles | لذلك سيمنح الطفل للولاية حتى يتواجد وصي نهائي |
Você quer absolvição ostensiva, definitiva, ou adiamento? | Open Subtitles | نسيتُ أن أسألك أي نوع من التبرئة تريد، تبرئة ظاهرية أو تبرئة نهائية أو حقيقية؟ |
Se puder falar com ela, poderei dar-lhe uma resposta definitiva. | Open Subtitles | إذا كان بمقدوري التحدّث إليها، أستطيع أنْ أقدّم لكم إجابة نهائية. |
A atribuição dos quartos é definitiva. | Open Subtitles | 00. إعتبروا ترتيبكم بالغرف نهائياً. |
Ele não entende que, proibir a perfuração definitiva, irá devastar a nossa economia local. | Open Subtitles | لا يفهم أن فرض حظر دائم على الحفر سيدمر أقتصادنا المحلي |
Claro, ainda não temos a prova definitiva, mas com base nas evidências não podemos descartar completamente a existência de vida extraterrestre. | Open Subtitles | بالطبع ليس لدينا أدلة قاطعة بعد ولكن اعتماداً على الأدلة يمكننا تماماً استبعاد وجود حياة خارج كوكب الأرض |
Não teremos uma ideia definitiva de como isto se vai formar | Open Subtitles | لذا لن نحصل على فكرة جازمة عما سوف يصل إليه الأمر |
Tenho-o negado este tempo todo, mas isto é a prova definitiva. | Open Subtitles | لقد كنت أنكر الأمر طوال الوقت، لكن هذا دليل قاطع. |
- Rocky, a decisão é definitiva? | Open Subtitles | روكى هل هو قرار نهائى نعم |
A morte não é definitiva. É apenas o começo. | Open Subtitles | الموت ليس امرا نهائيا انه مجرد البداية |
Aí está: uma prova definitiva de que não és um Andersen. | Open Subtitles | هاهو ذا إثبات حاسم بأنك لست من عائلة (أندرسون) |
A mensagem era definitiva, mas não encontramos nenhum corpo ainda. | Open Subtitles | النص كان حاسماً و لكننا لم نجد الجثة لحد الان .. هل نحن .. |
Mas há algo que pode dar ao Eu a conexão definitiva e infinita -- e esta coisa é a unidade, a nossa essência. | TED | ولكن هناك شيء ما يمكنه أن يمنح الذات الارتباط اللامتناهي -- وهذا الشيء هو التوحد جوهر ذواتنا. |
- Isso foi ótimo. Uma lista definitiva e abrangente. | Open Subtitles | قائمه نهائيه و شامله , لماذا ؟ |