ويكيبيديا

    "deixa-a ir" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • دعها تذهب
        
    • دعيها تذهب
        
    • اتركها تذهب
        
    • أطلق سراحها
        
    • دعها ترحل
        
    • دعوها تذهب
        
    • دعيها ترحل
        
    • دعيها وشأنها
        
    • اسمح لها أن تذهب
        
    • أتركها تذهب
        
    • افلتها
        
    • إسمح لها بالذهاب
        
    • أفلتيها
        
    - Deixa-a ir. - Não estás em posição de exigir. Open Subtitles دعها تذهب انت لست بوضع بمكنا من اصدار طلبات
    Deixa-a ir querido. Ninguém no seu perfeito juízo mexeria com ela. Open Subtitles دعها تذهب يا عزيزي لا أحد لديه عقل سيعبث معها
    -Claro que aceito. Deixa-a ir. -Muito bem. Open Subtitles بالطبع انا اصدقها, دعها تذهب حسنا, تستطيعى الذهاب
    Deixa-a ir. Não importa. Ela tem de andar 5 km para ter sinal. Open Subtitles دعيها تذهب فهذا لا يهم عليها أن تمشى ثلاثة أميال حتى تحصل على إشارة
    Já me afastei da arma. Agora Deixa-a ir. Open Subtitles حسناً, سوف أبتعد عن السلاح والآن دعها تذهب
    Deixa-a ir e dou-te a informação que queres. Open Subtitles دعها تذهب و سأعطيك المعلومات التي تريدها
    Deixa-a ir e dou-te a informação que queres. Open Subtitles دعها تذهب و سأعطيك المعلومات التي تريدها
    Segui as tuas malditas regras, agora, Deixa-a ir! Open Subtitles لقد فزت لقد إتبعت جميع قوانينك الآن دعها تذهب
    Vamos conversar sobre isto... Deixa-a ir. Open Subtitles سنتحدث عن هذا , دعها تذهب , سنتحدث عن هذا
    O que está a acontecer? - Deixa-a ir, meu. Open Subtitles - دعها تذهب الأن , انا أعنى هذا
    Deixa-a ir. É um caminho perigoso. Open Subtitles دعها تذهب هذا الطريق ملئ بالكذب
    Se a amas, Deixa-a ir embora para que possa ser feliz. Open Subtitles أرجوك دعها تذهب حتى تكون سعيدة
    Não dês cabo de ninguém. Deixa-a ir. Open Subtitles لن يقتل أي شخص يا رجل فقط دعها تذهب
    Bobby, Deixa-a ir! Acabou! Open Subtitles دعها تذهب يا بوبي، انتهى الأمر.
    Deixa-a ir. Open Subtitles دعها تذهب دعني أسألك شيئاً ما ؟
    - Deixa-a ir. - Mas e se ela estiver em apuros? Open Subtitles فقط دعيها تذهب - ولكن ماذا لو كانت في ورطة ؟
    Deixa-a ir primeiro. Open Subtitles اتركها تذهب أولاً
    Deixa-a ir, liberta-a! Open Subtitles فقط دعها تمضى فقط أطلق سراحها , ياللمسيح
    Diz adeus e Deixa-a ir, porque ela está noutra. Open Subtitles ودعها فحسب و دعها ترحل لأنها ضاعت منك
    Deixa-a ir e dá-me a criança ou vou estourar a cabeça de todos vocês. Open Subtitles دعوها تذهب وأعطني الطفلة أو سأقوم بتفجير رؤوسكم جميعآ
    Desactiva-lhe a coleira, e Deixa-a ir embora. Open Subtitles فكي طوقها, و دعيها ترحل
    Deixa-a ir. Open Subtitles دعيها وشأنها.
    Deixa-a ir. Open Subtitles اسمح لها أن تذهب.
    Eu entendo, mas o teu problema é comigo, não com a Andrea, por isso, Deixa-a ir, meu. Open Subtitles لقد فهمت ولكن مشكلتك الان معي، ليس مع أندريا لذلك أتركها تذهب يا رجل.
    O que se passa! Deixa-a ir, Deixa-a ir. Open Subtitles . هيا يارجل ، افلتها ، افلتها
    Deixa-a ir. Open Subtitles إسمح لها بالذهاب
    Não faças isto. Deixa-a ir. Open Subtitles لا تفعلي هذا, أفلتيها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد