ويكيبيديا

    "deixa-me em" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • دعني و
        
    • دعيني و
        
    • فقط دعني
        
    • فقط دعيني
        
    • أتركني في
        
    • دعينى و
        
    • ترك لي
        
    • اتركني في
        
    • اتركيني و
        
    • أتركيني و
        
    • أتركني و
        
    • أتركينى
        
    • الآن دعني
        
    • إتركني
        
    • إتركيني
        
    - Deixa-me em paz. - Onde vais, falhado? Open Subtitles ــ دعني و شأني ــ إلى أين أنت ذاهب أيها الفاشل؟
    Deixa-me em paz. Open Subtitles "و الأكثر أزعاجاً, أنك تشاهد "ذا فيو دعني و شأني
    Vou para casa contar o dinheiro. Deixa-me em paz. Open Subtitles أنني ذاهب للبيت و سأعد مالي دعني و شأني
    - Eu estou bem. Deixa-me em paz. Open Subtitles -كلاّ يا أمي، أنا بخير، دعيني و شأني فحسب
    Não quero saber. Escuta-me. Pela última vez, Deixa-me em paz. Open Subtitles لا يهمني , فقط إستمع ليّ لآخر مرة سأقولها لك , فقط دعني وشأني
    Sou suicida. Agora, Deixa-me em paz. Suicídio. Open Subtitles أنا ميالة للأنتحار ، دعني و شأني.
    Por favor Deixa-me em paz. Open Subtitles أرجوك فقط دعني و شأني
    - Deixa-me em paz, por favor. Open Subtitles دعني و شأني أرجوك
    Deixa-me em paz! Open Subtitles افتح الباب دعني و شأني
    George, por favor, Deixa-me em paz. Open Subtitles جورج رجاءً دعني و شأني
    Então cala-te e Deixa-me em paz! Open Subtitles لذا فاصمت و دعني و شأني
    Deixa-me em paz. Não podes ajudar-me. Open Subtitles دعيني و شأني فقط لا يمكنك مساعدتي
    "Não quero a tua ajuda. Não quero ficar melhor. Deixa-me em paz". Open Subtitles "لا أريد عونكِ، لا أيد التحسُّن، دعيني و شأني"
    - Nada, Deixa-me em paz. Open Subtitles لا شيء يحدث معي دعيني و شأني فحسب
    Vou ficar bem, pai. Deixa-me em paz. Espero que fiques melhor em breve. Open Subtitles سأكون بخير يا أبي فقط دعني وشأني. أتمنى ان تتحسن سريعاَ
    Deixa-me em paz, eu não te apresso. Open Subtitles فقط دعيني وشأني أنا لا أستعجلك
    Deixa-me em paz. Open Subtitles أتركني في شأني.
    - Não me deixes voltar para lá. - Deixa-me em paz. Open Subtitles دعينى و شأنى دعينى و شأنى فحسب
    - Deixa-me em paz, mulher! Open Subtitles امرأة، ترك لي وحده!
    Por favor... Deixa-me em paz, ainda tenho tanto que fazer. Open Subtitles من فضلك. اتركني في السلام. 'لا يزال هناك الكثير أريد القيام به.
    - Deixa-me em paz. - Nem pensar! Open Subtitles اتركيني و شأني إلزا– لا الفونسو–
    - Deixa-me em paz. Open Subtitles أتركيني و شأنى بحق الجحيم.
    Agora, sê tu mesmo sozinho. Deixa-me em paz. Open Subtitles .إذهب الآن لتكون بمفردك .و أتركني و شأنيّ
    Tu queres que eu continue com o assunto, portanto continuo. Agora, Deixa-me em paz, está bem? Open Subtitles تريديننى أن أكمل السرقة , سأفعل والآن أتركينى لحالى
    Não, Deixa-me em paz. Estou a tentar ver Tyra. Open Subtitles كلا، الآن دعني وشأني أحاول المتابعة
    Deixa-me em paz! - Dá-me o dinheiro, não finjas! Open Subtitles إتركني - هيا أعيدا النقود لا تتظاهرا بعدم الفهم -
    - Oh, meu Deus, Deixa-me em paz. - O que é? Open Subtitles ـ أوه ، يا إلهي ، إتركيني وحدي ـ ماذا دهاك؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد