| Passaram seis anos desde os brutais assassínios de Hope Percy e Walter Delacroix. | Open Subtitles | مرت 6 سنوات على تلك الجرائم البشعة لمقتل هوب بيرسى ووالتر ديلاكروا |
| Este homem alvejou Walter Delacroix na nuca duas vezes. | Open Subtitles | لقد أطلق ذلك الرجل رصاصتين عل مؤخرة عنق ديلاكروا |
| Sr. Delacroix, eu não pensei que quisesse falar comigo. | Open Subtitles | سيد ديلاكروا.. لم أعتقد أنك تحتاج أن تحدثنى إيرل, سندخل |
| E porque estaria eu interessado num rato do FBI, chamado Delacroix? | Open Subtitles | الآن لماذا أهتم حول مخبر فدرالي اسمه ( ديلاكور )؟ |
| Do nosso departamento de ballet, a Menina Monique Delacroix. | Open Subtitles | من قسم رقص الباليه الخاص بنا، الآنسة (مونيك ديلوكريس) |
| 1760. Desmond Delacroix morreu depois de 37 anos em Wicker Lane. Ao que consta ele estava obcecado pela vida eterna, e usou os seus escravos com o íntuito de levar a cabo as suas obscuras artes. | Open Subtitles | 1760 مات ديزموند ديلاكروي بعد قضائه 37 عاما على ملكية ويكر وتقول القصة انه كان مهووسا بالحياة الابدية وانه استخدم عبيده |
| Leva o Delacroix à enfermaria e vê se tem os dedos partidos. | Open Subtitles | خذ ديلاكوا إلى المستشفى. لترى إن كانت أصابعه كسرت أم لا. |
| A proposta do seu advogado insinua que o primeiro homicídio que cometeu foi o de Arthur Delacroix em Maio de '94. | Open Subtitles | الوكيلُ يقول بأن أول جريمة قمتَ بإرتكابها كانت بقتل (أرثر ديلاروي) عام 1994 |
| Talvez a melhor coisa que pode fazer pelos Percy e pelos Delacroix seja desejar-lhes paz. | Open Subtitles | ربما أفضل شىء يمكنك تقديمه لآل بيرسى وآل ديلاكروا هو أن تتمنى لهم السلام |
| Hospedamos-te no Hotel Delacroix, e trazemos mulheres para fazerem sexo contigo, até que estejas curado. | Open Subtitles | نحن نقوم بإبقائك في فندق ديلاكروا ونرسل إليك امرأة لتمارس الجنس معها حتى تتعافى |
| - Maureen Delacroix, o rosto que despedaçou mil corações, e uns seios que ainda desafiam a gravidade. | Open Subtitles | مورين ديلاكروا الوجه، الذي كسر ألف قلب وذلك الحضن الذي لا يزال يتحدى الجاذبية |
| Não é uma teoria maluca. Delacroix, o pintor. | Open Subtitles | هل تعرف ديلاكروا الرسام العظيم ؟ |
| Na sexta-feira à noite, Walter Delacroix, de 17 anos, e Hope Percy, de 18, eram duas pessoas felizes, celebrando um momento decisivo da vida. | Open Subtitles | -مساء الجمعة, كان والتر ديلاكروا البالغ 17عاما وهوب بيرسى البالغة 18 عاما -مجرد شابين يحتفلان بحياتهما |
| Deve ouvir os Delacroix, os Percy... | Open Subtitles | -ستضطر لسماع آل ديلاكروا - إن لم تحضر .. |
| Não haverá mais Delacroix, Irmã. | Open Subtitles | لن يكون هناك المزيد من آل ديلاكروا |
| O Delacroix esqueceu-se que era um palhaço e agora é adubo para flores. | Open Subtitles | (ديلاكور )، ذلك الحقير نسي إنه كان دمية الآن هو يهز سرير الورد |
| O gajo chama-se Delacroix, Roy Delacroix, meu. | Open Subtitles | الرجلاسمه(راي ديلاكور) ( ديلاكور ) |
| De baixar o volume. Quero ouvir a Menina Delacroix. | Open Subtitles | أنت تخفض صوت هذا أنني أحاول أن أستمع إلى الآنسة (ديلوكريس) |
| A Monique Delacroix foi bailarina principal... em todas as grandes companhias de bailado. | Open Subtitles | رقصت الآنسة (مونيك ديلوكريس) في الطليعة لكل جماعة باليه في العالم |
| O seu irmão, Arthur Delacroix desapareceu em 1994, quando tinha 12 anos. | Open Subtitles | (أخوها (أرثر ديلاكروي إختفى بعام 1994 عندما كان عمره 12 عام |
| Eu trocaria todas as peças de Delacroix e de David por uma hora sentado em frente à peça de Kiefer no 2º andar. | Open Subtitles | بلى أنا جاد ، سأبيع كل (ماأملك من (ديلاكروي و ديفيدز لمجرد أن أحظى بساعة أمام كيفير) في الطابق الثاني) |
| Eduard Delacroix, a electricidade vai agora passar-te pelo corpo até à morte, de acordo com a lei deste Estado. | Open Subtitles | إدوارد ديلاكوا الكهرباء سوف تسرى فى جسدك... حتى تموت... تطبيقاًلأحكامالولايه. |
| Chamava-se Arthur Delacroix. Tinha 12 anos. | Open Subtitles | إسمهُ (أرثر ديلاروي) وعمرهُ 12 عام |
| De acordo com isto, Delacroix obrigou os seus escravos... a enterrar os corpos de familiares... nas fundações desta casa. | Open Subtitles | وبحسب ما ورد هنا فإن ديلا كروي جعل عبيده يدفنون جثث اقاربهم في اساسات وجدران المنزل |