Ele queria que confiasses dele e sentisses pena dele para que baixasses a tua guarda. Depois ele ataca. | Open Subtitles | هو يريد منك أن تثق به و تشعر بالشفقة تجاهه إلى أن تتهاون في مراقبته ليهاجمك |
E enquanto cuido dele e lhe compro coisas, o amor dele por mim vai crescer. | Open Subtitles | و بإهتمامي به و شرائي له الأشياء حبه لي سوف يزداد |
Eu era o irmão dele e tu eras como uma filha para ele por isso, é claro, eu sinto-me muito chegado a ti. | Open Subtitles | لقد كنت أخوه و كنت أنت مثل ابنه له و بالتالي أنا أشعر بأني قريب منك |
Sou um velho amigo dele e ele irá gostar de saber que estou cá. | Open Subtitles | أترين, أنا صديق قديم له و هو لا يعرف بوجودي |
Ela vinha se esconder aqui dele e do tipo branco. | Open Subtitles | أتت إلى هنا لتختبئ منه و من الرجل الأبيض |
Bachman vem dele e o "ity" de mim. Duas sílabas cada. | Open Subtitles | باكمان منه و إيتى منى , لذا , انها مقطعين |
Tinha acabado de perder o marido e enquanto falava dele e do casamento, por mais que quisesse, não estava apaixonada por ele. | Open Subtitles | فقدَتْ زوجها للتو، و بينما كانت تتحدّث عنه و عن زواجها، بالرغم مِن رغبتها الكبيرة، إلّا أنّها لم تكن مغرمة. |
E o pai larga o emprego para ajudar a mãe a tratar dele e faz uma segunda hipoteca da casa para pagar isso. | Open Subtitles | و الوالد يترك عمله ليساعد أمه للعيانة به و يأخذون رهناً عقارياً اّخر ليدفوا ثمن المنزل |
Investi muito tempo e energia na formação dele, e asseguro-lhe de que ele tem tudo para alcançar a grandeza. | Open Subtitles | لقد استثمرت كثير من الوقت و الجهد به و أنا أخبرك أنه يمتلك بحق عظمة كبيرة |
com um cão, passas mais tempo com ele, a cuidar dele e não te concentras no trabalho. | Open Subtitles | عندما تحصل على كلب, سينتهي بك الامر تقضي مزيداً من الوقت مع الكلب, تهتم به و ترعاه... و لن تركز في عملك. |
Primeiro, teria feito uma coisa que o meu adversário claramente sente que está abaixo dele e que é procurar o conselho dos melhores nesta questão crucial. | Open Subtitles | سأخبركم بما كنت لأفعلُ أولاً , لفعلت شيئاً يشعر فيها منافسي انه لا يليق به و هو ان اطلب مشورة خبراءي حيال هذه المشكلة الحاسمة و هو ان اطلب مشورة خبراءي حيال هذه المشكلة الحاسمة |
Talvez ele esteja com a Katrina num lugar em que sinta ser digno dele... e uma mulher que ele ainda ama. | Open Subtitles | إذاً، على الأرجح هو يحتجز (كاترينا) بمكانٍ ما ،يُشعره بأنّه جدير به و جَدِير بالمرأة التي لا يزال يحبها |
E vão tratar dele e do seu grupo. | Open Subtitles | و سوف يهتم به و بعصابته |
Preciso de ver os raio-X. dele e do Macy. | Open Subtitles | أريد ان أرى كلا المجموعتين من الصور الشعاعية له و لميسي |
Só há dois rastos. O dele e o dela. | Open Subtitles | هناك نوعان فقط من الآثار واحد له و الآخر لها |
Eu desisti do meu sonho, ao mudar-me para Nova-lorque... para ser dele e depois deita tudo a perder. | Open Subtitles | لقد تركت حلمي بالانتقال لمدينة نيويورك لاكون له, و هو اضاع ذلك كله |
Sou o único que pode, porque posso antecipar-me a ele, tentar descobrir o seu passo seguinte, chegar lá antes dele e apanhá-lo com a mão no estojo das jóias. | Open Subtitles | لكنى أستطيع انا الوحيد الذى يمكنه لأنى استطيع ان اتوقع خطواته سوف اكتشف خطوته القادمه و اتمكن منه و المجوهرات بيده |
O que temos de fazer é apanhar aquele gajo alto... e sacar a merda da verdade dele... e descobriremos o que diabo se passa lá em cima. | Open Subtitles | كل ماعلينا فعله أن نعيق الرجل الطويل و نعرف منه و سنكتشف مالذي بحدث هناك |
Porque acho que isto tudo é por causa dele e quero que estejamos preparados. | Open Subtitles | لانى اعتقد ان هذا الامر عنه و اريد ان اتهيأ له |
Sempre a falar dele e da sua vida privada nos jornais daquela maneira! | Open Subtitles | لم يكفّوا عن الحديث عنه و عن شئونه الخاصّة في الصحف |
Então, alguém apontou uma arma à cabeça dele e disparou em seco repetidamente. | Open Subtitles | إذن قام أحدهم بوضع مسدس على رأسه و أطلق الرصاص بشكل وهمي |
Há outra mulher na vida dele e não me refiro à feiosa da mãe dele. | Open Subtitles | يوجد إمرأة أخرى في حياته, و لا أقصد أمه البشِعَة |