Eu acho que não precisamos de mais deliberações. | Open Subtitles | لا أعتقد أننا بحاجة إلى مزيد من المداولات حول هـذا |
Após as suas deliberações, dizem que morreu repentinamente durante a noite. | Open Subtitles | بعد كل المداولات ، يقولون انها ماتت فجاة ، فى المساء |
E eles observam as deliberações depois dos processos simulados de julgamento pelo que podem aconselhar melhor os seus clientes sobre como ajustar a sua estratégia de julgamento para que obtenham o resultado de que eles estão à espera. | TED | وانهم يلاحظون المداولات بعد إجراءات محاكمة صورية حتى يتمكنوا من تقديم النصيحة لعملائهم بشكل أفضل بكيفية ضبط استراتيجية محاكمتهم ليصلوا للنتائج التي يأملونها. |
Meritíssimo, de juiz para juiz, o sr. Bullock estava com você durante as deliberações e, portanto, impossibilitado de deixar a evidência para um jurado? | Open Subtitles | سيدي القاضي , من قاضي إلى آخر هل كَانَ السّيدَ (بولوك) مَعك خلال التداولات و بالتالي عجز |
- Durante todas as deliberações? | Open Subtitles | طوال فترة التداولات ؟ |
Como vão as deliberações para a "Pilhas de Baboseiras"? | Open Subtitles | .(الان فيليب) كيف تسير المداولات بخصوص (بايل اند ذا بيبر). |
Ele retoma após as deliberações. | Open Subtitles | الإستئناف بعد المداولات. |