A encenação em ambos os locais foi deliberado, complicado. | Open Subtitles | تنصيب الجثة في كلا الموقعين كان متعمداً و معقداً |
Poderá ter sido deliberado? | Open Subtitles | هل يمكن ان يكون متعمداً |
Parece muito formal, um gesto deliberado, mas é uma coisa que deriva totalmente das limitações. | TED | حسنا , يبدو رسمي جدا , إشارة متعمدة ولكن شيئا مشتق من الأصل تماما من القيود. |
Foi um sacrifício deliberado para salvar o resto de nós. | Open Subtitles | لقد كانت تضحية متعمدة لإنقاذ بقيتنا |
Não, não foi um descuido. Foi deliberado. | Open Subtitles | كلا, لم يكن الأمر مجرد سهو بل كان أمرًا متعمدًا. |
Chamavam-lhe uma linha de espírito, um defeito deliberado no desenho para dar ao tecelão ou ao artesão uma saída, mas também uma razão para continuar a trabalhar. | TED | إنه ما ما يطلق عليه خط الروح، خطأ متعمد في القالب يعطي الحائك أو الصانع مخرجاً، بل أيضاً سبباً للاستمرار بالصناعة. |
É um traco deliberado. | Open Subtitles | . . أنه تُشيرُ إلى جرة قلم متعمده |
Poderá ter sido deliberado? | Open Subtitles | هل يمكن ان يكون هذا متعمداً |
É deliberado. É intencional. | TED | إنها متعمدة. إنه مقصود |
Teve que ser deliberado. | Open Subtitles | لا بد أن تكون متعمدة |
Está deliberado. | Open Subtitles | انها متعمدة |
- Demasiado deliberado. | Open Subtitles | -إنها متعمدة |
Tudo o que ele faz é deliberado, mas é como se precisasse mostrar-nos como é esperto. | Open Subtitles | فإنه يعلم جيداً ما يفعله لقد قصد اصابتهم عدم القتل متعمد |
Procuramos marcas de injecção, punções, qualquer coisa que pareça um corte deliberado. | Open Subtitles | نحن نبحث عن اثار حقن، جروح وخز، أي شيء يشبه قطع متعمد. |
Não, foi um "te" muito deliberado e claro. | Open Subtitles | كانت "أنت" متعمده ومتميزه |