"deliberado" - Traduction Portugais en Arabe

    • متعمداً
        
    • متعمدة
        
    • متعمدًا
        
    • متعمد
        
    • متعمده
        
    A encenação em ambos os locais foi deliberado, complicado. Open Subtitles تنصيب الجثة في كلا الموقعين كان متعمداً و معقداً
    Poderá ter sido deliberado? Open Subtitles هل يمكن ان يكون متعمداً
    Parece muito formal, um gesto deliberado, mas é uma coisa que deriva totalmente das limitações. TED حسنا , يبدو رسمي جدا , إشارة متعمدة ولكن شيئا مشتق من الأصل تماما من القيود.
    Foi um sacrifício deliberado para salvar o resto de nós. Open Subtitles لقد كانت تضحية متعمدة لإنقاذ بقيتنا
    Não, não foi um descuido. Foi deliberado. Open Subtitles كلا, لم يكن الأمر مجرد سهو بل كان أمرًا متعمدًا.
    Chamavam-lhe uma linha de espírito, um defeito deliberado no desenho para dar ao tecelão ou ao artesão uma saída, mas também uma razão para continuar a trabalhar. TED إنه ما ما يطلق عليه خط الروح، خطأ متعمد في القالب يعطي الحائك أو الصانع مخرجاً، بل أيضاً سبباً للاستمرار بالصناعة.
    É um traco deliberado. Open Subtitles . . أنه تُشيرُ إلى جرة قلم متعمده
    Poderá ter sido deliberado? Open Subtitles هل يمكن ان يكون هذا متعمداً
    É deliberado. É intencional. TED إنها متعمدة. إنه مقصود
    Teve que ser deliberado. Open Subtitles لا بد أن تكون متعمدة
    Está deliberado. Open Subtitles انها متعمدة
    - Demasiado deliberado. Open Subtitles -إنها متعمدة
    Tudo o que ele faz é deliberado, mas é como se precisasse mostrar-nos como é esperto. Open Subtitles فإنه يعلم جيداً ما يفعله لقد قصد اصابتهم عدم القتل متعمد
    Procuramos marcas de injecção, punções, qualquer coisa que pareça um corte deliberado. Open Subtitles نحن نبحث عن اثار حقن، جروح وخز، أي شيء يشبه قطع متعمد.
    Não, foi um "te" muito deliberado e claro. Open Subtitles كانت "أنت" متعمده ومتميزه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus