Ficava feliz por ajudar, excepto, que este magricela é demasiado pequeno. | Open Subtitles | سأكون سعيد حقاً بهذا، عدا أن هذا القزم صغير جداً |
A sua mulher enganava-o por você ter o pénis demasiado pequeno? | Open Subtitles | انت تقول ان زوجتكَ قامت بـ خيانتكَ لان قضيبكَ صغير جداً ؟ |
Mas acho que a razão mais provável... é que o coração dele era demasiado pequeno. | Open Subtitles | لكن أعتقد أن سبب كل هذا هو قلبه حجمه صغير جداً |
Naquela altura não conseguíamos vê-los, o microscópio não era suficientemente potente. - E o organismo era demasiado pequeno. | Open Subtitles | في حسنها , لم نري هذا الميكرسكوب المهجري لم يكن في كامل طاقته والكائنات الدقيقة كانت صغيرة جداً |
O coelho, demasiado pequeno para vencer a corrente, saltitou agilmente pelas pedras e chegou em quarto lugar. | TED | الأرنب، صغير جدا لمحاربة التيار، قفز برشاقة عبر الحجارة وجذوع الأشجار ليحتل المركز الرابع. |
Mas para nós já era demasiado tarde, tinha-se tornado demasiado pequeno para ai vivermos. | Open Subtitles | لكن بالنسبة الينا , انه قد تاخر الوقت و هناك مساحة صغيرة جدا لعيش بها |
Dias em que o coração é demasiado pequeno para conter todos os sentimentos. | Open Subtitles | تلك الأيام، عندما يكون قلبك صغير للغاية بحيث لا يتحمل إحساس كبير |
Aperceberam-se que este planeta, outrora grandioso, era demasiado pequeno para vós. | Open Subtitles | أدركت أن هذا الكوكب العظيم أصبح الآن صغيراً جداً لك. |
Eles não põem lá todos. É demasiado pequeno. | Open Subtitles | لن يستطيعوا جمعنا كلنا إنه مكان صغير جداً |
Tudo isto aconteceu em uma fraçao de segundo demasiado pequeno para ser detectado .. | Open Subtitles | كل هذا حصل في أجزاء من الثانيه وقت صغير جداً لكي نرصده |
"Reparem que o casaco que ela traz "é demasiado pequeno para a criança que está com ela. "Por isso, ela começou a viagem com duas crianças, "mas deixou uma pelo caminho. | TED | فتلاحظ أن المعطف الذي بحوزتها صغير جداً على الطفل الذي معها, فلذلك، كان من الواضح أنها بدأت الرحلة بوجود طفلين معها, ولكنها تركت واحداً منهما في الطريق. |
Ai é, bom... acho que és demasiado pequeno para fugires, se te tirar isto. | Open Subtitles | ... أوه,حسناُ,فليكن أعتقد أنك صغير جداً لتهرب منيّ إذا إقتلعت هذه |
Acabaste com o James por ser demasiado pequeno. Este tipo é grande demais. | Open Subtitles | انفصلتي عن "جايمس" لأنه كان صغير جداً وهذا الرجل كبير جداً |
É quase demasiado pequeno, considerando o tamanho da cabeça. | Open Subtitles | صغير جداً تقريباً لحجمِ رأسهِ. |
O bebé não é demasiado pequeno para comer uma amora? | Open Subtitles | هل الطفل صغير جداً على العناب ؟ |
Pode dizer aos seus netos que esteve aqui quando a humanidade finalmente compreendeu que este acelerador é demasiado pequeno para nos dizer qualquer coisa que seja importante. | Open Subtitles | يمكنك أن تخبر أحفادك بأنك كنت هنا عندما تعلمتْ البشرية أخيراً بأن هذه المسرّعة صغيرة جداً بحيث لا يمكنها أن تخبرنا بأي شيء مهم |
É demasiado pequeno para eu caber. | Open Subtitles | إنه إنه مساحة صغيرة جداً بالنسبة لي لأتسع بها |
Oh, o meu barco é demasiado pequeno. E venho cá só pelas conchas. | Open Subtitles | مركبى صغير جدا لكى يلاحظ و أجئ فى أغلب الأحيان هنا للحصول على المحار |
Nada é demasiado grande ou demasiado pequeno... | Open Subtitles | لا شئ كبير جدا , أو صغير جدا , أو مأساوي جدا |
Este cartão veio com a garrafa envenenada. É demasiado pequeno. | Open Subtitles | هذه البطاقة التي مع الزجاجة المسممة صغيرة جدا |
Após ter passado alguns dias com a amiga da minha mãe, ela decidiu que o apartamento era demasiado pequeno para me receber. | Open Subtitles | بعد عدة ايام , بشقة صديقة امي قررت ان الشقة صغيرة جدا حتى ابقى انا ايضا بها |
É demasiado pequeno, não consigo lá chegar. | Open Subtitles | إنه صغير للغاية ولا يمكننى الحصول عليه |
Diziam que o Montana era demasiado pequeno, que se iria magoar, que seria espancado, mas, isso não pareceu importar, pois não? | Open Subtitles | لقد قلت بأن (مونتانا) كان صغيراً جداً يتأذى يتم ضربه, لكن لم أجد هذا مهماً أليس كذلك؟ |