"demasiado pequeno" - Translation from Portuguese to Arabic

    • صغير جداً
        
    • صغيرة جداً
        
    • صغير جدا
        
    • صغيرة جدا
        
    • صغير للغاية
        
    • صغيراً جداً
        
    Ficava feliz por ajudar, excepto, que este magricela é demasiado pequeno. Open Subtitles سأكون سعيد حقاً بهذا، عدا أن هذا القزم صغير جداً
    A sua mulher enganava-o por você ter o pénis demasiado pequeno? Open Subtitles انت تقول ان زوجتكَ قامت بـ خيانتكَ لان قضيبكَ صغير جداً ؟
    Mas acho que a razão mais provável... é que o coração dele era demasiado pequeno. Open Subtitles لكن أعتقد أن سبب كل هذا هو قلبه حجمه صغير جداً
    Naquela altura não conseguíamos vê-los, o microscópio não era suficientemente potente. - E o organismo era demasiado pequeno. Open Subtitles في حسنها , لم نري هذا الميكرسكوب المهجري لم يكن في كامل طاقته والكائنات الدقيقة كانت صغيرة جداً
    O coelho, demasiado pequeno para vencer a corrente, saltitou agilmente pelas pedras e chegou em quarto lugar. TED الأرنب، صغير جدا لمحاربة التيار، قفز برشاقة عبر الحجارة وجذوع الأشجار ليحتل المركز الرابع.
    Mas para nós já era demasiado tarde, tinha-se tornado demasiado pequeno para ai vivermos. Open Subtitles لكن بالنسبة الينا , انه قد تاخر الوقت و هناك مساحة صغيرة جدا لعيش بها
    Dias em que o coração é demasiado pequeno para conter todos os sentimentos. Open Subtitles تلك الأيام، عندما يكون قلبك صغير للغاية بحيث لا يتحمل إحساس كبير
    Aperceberam-se que este planeta, outrora grandioso, era demasiado pequeno para vós. Open Subtitles أدركت أن هذا الكوكب العظيم أصبح الآن صغيراً جداً لك.
    Eles não põem lá todos. É demasiado pequeno. Open Subtitles لن يستطيعوا جمعنا كلنا إنه مكان صغير جداً
    Tudo isto aconteceu em uma fraçao de segundo demasiado pequeno para ser detectado .. Open Subtitles كل هذا حصل في أجزاء من الثانيه وقت صغير جداً لكي نرصده
    "Reparem que o casaco que ela traz "é demasiado pequeno para a criança que está com ela. "Por isso, ela começou a viagem com duas crianças, "mas deixou uma pelo caminho. TED فتلاحظ أن المعطف الذي بحوزتها صغير جداً على الطفل الذي معها, فلذلك، كان من الواضح أنها بدأت الرحلة بوجود طفلين معها, ولكنها تركت واحداً منهما في الطريق.
    Ai é, bom... acho que és demasiado pequeno para fugires, se te tirar isto. Open Subtitles ... أوه,حسناُ,فليكن أعتقد أنك صغير جداً لتهرب منيّ إذا إقتلعت هذه
    Acabaste com o James por ser demasiado pequeno. Este tipo é grande demais. Open Subtitles انفصلتي عن "جايمس" لأنه كان صغير جداً وهذا الرجل كبير جداً
    É quase demasiado pequeno, considerando o tamanho da cabeça. Open Subtitles صغير جداً تقريباً لحجمِ رأسهِ.
    O bebé não é demasiado pequeno para comer uma amora? Open Subtitles هل الطفل صغير جداً على العناب ؟
    Pode dizer aos seus netos que esteve aqui quando a humanidade finalmente compreendeu que este acelerador é demasiado pequeno para nos dizer qualquer coisa que seja importante. Open Subtitles يمكنك أن تخبر أحفادك بأنك كنت هنا عندما تعلمتْ البشرية أخيراً بأن هذه المسرّعة صغيرة جداً بحيث لا يمكنها أن تخبرنا بأي شيء مهم
    É demasiado pequeno para eu caber. Open Subtitles إنه إنه مساحة صغيرة جداً بالنسبة لي لأتسع بها
    Oh, o meu barco é demasiado pequeno. E venho cá só pelas conchas. Open Subtitles مركبى صغير جدا لكى يلاحظ و أجئ فى أغلب الأحيان هنا للحصول على المحار
    Nada é demasiado grande ou demasiado pequeno... Open Subtitles لا شئ كبير جدا , أو صغير جدا , أو مأساوي جدا
    Este cartão veio com a garrafa envenenada. É demasiado pequeno. Open Subtitles هذه البطاقة التي مع الزجاجة المسممة صغيرة جدا
    Após ter passado alguns dias com a amiga da minha mãe, ela decidiu que o apartamento era demasiado pequeno para me receber. Open Subtitles بعد عدة ايام , بشقة صديقة امي قررت ان الشقة صغيرة جدا حتى ابقى انا ايضا بها
    É demasiado pequeno, não consigo lá chegar. Open Subtitles إنه صغير للغاية ولا يمكننى الحصول عليه
    Diziam que o Montana era demasiado pequeno, que se iria magoar, que seria espancado, mas, isso não pareceu importar, pois não? Open Subtitles لقد قلت بأن (مونتانا) كان صغيراً جداً يتأذى يتم ضربه, لكن لم أجد هذا مهماً أليس كذلك؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more