Não me vão deixar de fora! Demito-me! Considere isto a minha demissão! | Open Subtitles | لن ترعاني في المرعى بعد الآن انا استسلم، اعتبر هذه استقالتي |
Vou ter de pedir a sua demissão, Sra. Presidente. | Open Subtitles | انني مظطر الي طلب استقالتك .. سيدتي الرئيسة |
Uma demissão pelo bem do serviço, ao abrigo dos regulamentos do Exército. | Open Subtitles | استقالة نهائية من الخدمة بموجب لوائح الجيش |
Tenho a honra de requerer que aceite a minha demissão a partir deste momento. | Open Subtitles | سيدي، لي الشرف للطلب لو انك ستقبل إستقالتي , المسببة جدا |
Ser despedida e não levar nada ou escrever a carta de demissão com 10 mil dólares em dinheiro para ficar calada. | Open Subtitles | أن أدعو ذلك طرداً و أرحب بدون أي شيء أو أن أكتب هذا الخطاب و أددعوها إستقالة |
Mas foram demitidos ou forçados a pedir demissão. | Open Subtitles | ومَن احتج قدّم إستقالته، أو أجبـِر على الإستقالة |
Não posso fazer mais isso ... peço a demissão" | Open Subtitles | لا يمكنني القيام بهذا بعد الآن أنا أستقيل |
Vou pedir a demissão ao PM antes de ir. | Open Subtitles | سأقدم استقالتي إلى رئيس الوزراء قبل أن أذهب. |
Não sei onde fui buscar forças, escrevi uma carta de demissão | TED | لا أعلم من أين حصلت على تلك القوة، لكني كتبت ورقة استقالتي. |
A minha demissão estará na sua secretária até às 18h. | Open Subtitles | استقالتي ستكون على مكتبك قبل الساعة السادسة |
Francamente, estou surpreendida que não tenha apresentado a sua demissão. | Open Subtitles | بصراحة، إني متفاجأةٌ من أنك لم تقدم استقالتك رسمياً |
A quem é que a Jessica disse para entregar a sua demissão? | Open Subtitles | لمن أوكلت جيسيكا مهمة اجراءات الإنتهاء و استلام استقالتك ِ ؟ |
Como presidente da comissão das regras, sugiro que se poupe ao embaraço de uma audiência pública e que apresente a sua demissão imediatamente! | Open Subtitles | ولكونى رئيس لجنة الإنضباط أقترح أن تجنب نفسك الحرج بدلا من أن تحول للتحقيق قلتقدم استقالتك فى الحال |
Ou dá-lhes uma detenção, ou damos-lhes uma demissão. | Open Subtitles | أما ان نمنحهم أعتقالاً او استقالة من المنصب |
Por falar nele, achei que gostavas de ler a carta de demissão do vice-presidente e a renúncia ao cargo federal antes que eu a leve para ele assinar. | Open Subtitles | بالحديث عنه، اعتقدت أنك ستود قراءة رسالة استقالة نائب الرئيس و سقوط المكتب الفيدرالي |
Se já não tenho a sua confiança, apresentar-lhe-ei a demissão de manhã. | Open Subtitles | إذا لم تعد تثق بي فسأقدم إستقالتي صباح الغد |
Não posso falar de demissão, porque depois teria de me demitir. | Open Subtitles | لا يمكنك أن تقول مسألة إستقالة لأنه عندها يجب أن تستقيل |
Não pode pedir demissão no primeiro dia. Isso é uma heresia meu amigo. | Open Subtitles | لا تستطيع الإستقالة في اليوم الأول , تلك بدعة , يا صديقي |
Já que pedi demissão ou fui despedido de seis empregos diferentes. | Open Subtitles | حول كيف أستقيل أو أطرد من ستة وظائف مختلفة. |
É só o que me interessa. Não preciso da sua demissão. | Open Subtitles | .هذا كل ما أهتم به . لست بحاجة إلى إستقالتك |
Vou entregar a minha demissão ao presidente logo que isto termine. | Open Subtitles | سأقدم أستقالتي للرئيس فور إنتهاء هذا الأمر. |
Se eu fizer isso, a única saída é a tua demissão. | Open Subtitles | أنت تعرف أننى اذا فعلت هذا فالطريقة الوحيدة للخروج من هذا المأزق أن تستقيل |
Se era tão mau, porque não pediu ele a demissão? | Open Subtitles | حسناً، لو كان سيئاً للغاية، لمَ لمْ يُقدّم إستقالته فحسب؟ |
Recusaram-lhe a demissão, mas ele pediu-a. | Open Subtitles | استقالته رفضت، لكنه كان قد قدم الاوراق بالفعل |
Na manhã seguinte, entreguei a minha demissão à Guarda Costeira. | Open Subtitles | في الصباح التالي، استقلت من مهمتي ضمن خفر السواحل. |
Diz o presidente da Administração que solicitou a minha demissão. | Open Subtitles | يقول رئيس مجلس الاداره الذى سأل عن استقالتى حديثاً |
Disse-lhe que iam despedi-lo e sugeriu que entregasse a demissão para manter a dignidade. | Open Subtitles | حذره بأنه سيتم طرده و ثم إقترح بشدة أن يقدم إستقالته للحفاظ على كرامته |