Se a mãe não demonstrar que pode criar ao filho... | Open Subtitles | إذا لم تستطع الأم إظهار مقدرتها على تربية الطفلة |
O funcionamento da molécula de DNA é agora compreendido tão detalhadamente que podemos demonstrar algo que é surpreendente. | Open Subtitles | ويُفهم الآن من تفصيلات فاعلية جزيء الحمض النووي ما يمكّننا من إظهار شيء عجيب حقا. |
Encontrem maneiras de demonstrar isso enquanto um valor para os vossos filhos. | TED | أوجدوا طرقا لإظهار هذا باعتباره قيمة لأطفالكم. |
Só Deus pode julgar. O nosso dever é demonstrar compaixão e piedade. | Open Subtitles | الرب هو الوحيد الذي يحكم، عملنا هو أن نظهر الشفقة والرحمة. |
Disseste o que disseste para demonstrar a ti mesmo que tudo ia bem. | Open Subtitles | قلتَ أنك فعلت هذا كي تثبت لنفسك أن كل شئ على مايرام |
Quando os adultos se amam muito... querem demonstrar o seu amor um ao outro, expressá-lo. | Open Subtitles | عندما يحب البالغين بعضهم كثيرآ يريدوا اظهار ذلك الحب والتعبير عنه |
Tentei demonstrar a minha profunda gratidão defendendo os direitos do povo alemão e dizendo a verdade em que acredito. | Open Subtitles | حاولت أن أبرهن عن امتناني العميق بالدفاع عن حقوق الشعب الألماني وأقول الحقيقة إلى أولئك في السلطة |
Introduzirei agora pequenas correntes no cérebro do paciente, para o demonstrar. | Open Subtitles | سأقوم الآن بتوصيل تيارات كهربية إلى مخ المريض لإثبات ذلك |
Como posso demonstrar que sou forte e sensível? Nobre e respeitado? | Open Subtitles | كيف أوضح لك أني قوي وحساس ونبيل وأني ما زلت أهتم؟ |
Taniyama tentou, tentou e tentou e nunca conseguiu demonstrar que era verdade. | TED | تانيما حاول كثيراً اثبات فرضيته .. وداوم المحاولة ولم يستطع أن يثبت أنها صحيحة ليحولها الى نظرية |
Tem é uma maneira muito própria de o demonstrar. | Open Subtitles | لكنها فقط لديها طريقتها الخاصة في إظهار هذا |
Através do meu trabalho, tento demonstrar que os humanos não estão separados da natureza e que tudo está interligado. | TED | أحاول من خلال عملي إظهار أن البشر ليسوا منفصلين عن الطبيعة وأن كل شيء مترابط. |
Se pelo menos nos sentíssemos seguros... e ousássemos demonstrar nosso carinho. | Open Subtitles | لو أمكننا أن نشعر بالأمان فقط ونجرؤ على إظهار الرقة لبعضنا البعض |
Mas nós temos de demonstrar que somos governados pela lei e nunca, nunca pela política do medo. | Open Subtitles | ولكننا نحن الأمريكيون نحتاج لإظهار أن حُكم القانون هو الذي يحكمنا وليست سياسة الخوف أبداً أبداً |
Ele e eu quisemos demonstrar, através de gráficos como estes, que é possível ajudar uma pessoa a falar desta ciência complicada. | TED | لقد أردنا أن نظهر من خلال استخدام مثل هذه رسومات مساعدة شخصٍ ما التحدث عن هذا العلم المعقد. |
Agora tens que demonstrar que as tuas mentiras, eram mentira. | Open Subtitles | الان يجب عليك ان تثبت ان كذبك كان كذب |
E simplesmente não escolhes demonstrar o teu amor através de rituais lamechas, mas isso é bom. | Open Subtitles | أنتِ فقط لم تختاري اظهار حبكِ خلال تقاليد سخيفه ، ولا باس بذلك |
Este é um lançador de foguetes. Permitam-me demonstrar. | Open Subtitles | هذه قاذفة الألعاب النارية إسمح لي أن أبرهن لك كيف تعمل |
Depois de analisar os números, eu precisava de demonstrar onde iam parar os alimentos. | TED | بعد أن فحصت البيانات جيداً، احتجت عندها لإثبات ماذا يحل بالطعام. |
Deixa-me demonstrar. Quando digo fura, não quero dizer aponta ou alcança. | Open Subtitles | دعني أوضح الأمر حينما أقول إفتك لا أقصد برأس السيف أو حده |
Após demonstrar valentia no campo da honra, não se pode sair correndo feito um ladrão qualquer, verdade? | Open Subtitles | عندما يثبت احدهم نفسه على ميدان الشرف الواحد لا يمكنه أن يقلب ذيله ويهرب مثل مجرم عادي، هل يستطيع الواحد؟ |
Como posso repetidamente demonstrar amor a alguém... que está constantemente a rejeitar-me? | Open Subtitles | كيف استطيع ان اظهر الحب لشخص مرة تلو الاخري بينما يرفضني دائما؟ |
Quer agradecer-te por nos salvares e quer demonstrar que não tem ciúmes de ti. | Open Subtitles | يريد أن يشكرك لإنقاذنا و يريد أن يُظهر نفسه بأنه لا يغار منك |
Temos que demonstrar que elas têm realmente os efeitos que afirmamos. | TED | علينا أن نثبت حقا أن لديها تلك الآثار التي ندعي. |
Para demonstrar que me posso envolver verdadeiramente pelas coisas que quero. | Open Subtitles | .. سأثبت انك لست بقوتك الحقيقية وأنك لاشيئ. |
Ao menos tenta demonstrar alguma compaixão. | Open Subtitles | على الأقل عليكِ أن تظهري لعضٌ من الرحمة. |
Quando eu gosto mesmo de alguém tenho uma maneira de demonstrar o que sinto. | Open Subtitles | عندما احب شخصا ما هناك طريقة لأظهر له ما احس به |