ويكيبيديا

    "dentro das" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • من داخل
        
    • بداخل جزيئات
        
    • داخل جدران
        
    • بين الجدران
        
    É difícil atacar a malária de dentro das sociedades com malária mas é igualmente complicado tentar atacá-la de fora dessas sociedades. TED إنّ من الصعب مكافحة الملاريا من داخل المجتمعات المصابة وكذلك الأمر عند مكافحتها من خارج هذه المجتمعات
    Começaram a acontecer coisas... sabem, tipo luzes a acenderem e apagarem, sons estranhos tipo raspar, que vem de dentro das paredes, Open Subtitles ،بدأت أمور غريبة تقع الأضواء بدأت تتقطّع ذهابًا وإيابًا صوت خربشة غريب يصدر من داخل الجدران
    Mas, se pusermos estes medicamentos para o cancro dentro das nanopartículas, eles não serão eliminados do corpo porque as nanopartículas são muito grandes, TED ولكننا إذا وضعنا هذا العلاج بداخل جزيئات النانو فإنهم لن ينجرفوا خارج الجسم وذلك لأن جزيئات النانو كبيرة للغاية
    Podemos carregar os medicamentos contra o cancro dentro das nanopartículas, e as nanopartículas podem funcionar como transportadoras e como equipamento necessário para levar o medicamento contra o cancro ao centro do tumor. TED وأننا نستطيع أن نضع علاج السرطان بداخل جزيئات النانو فجزيئات النانو سوف تعمل كناقل وأداة ضرورية لنقل علاج السرطان لداخل الورم نفسه
    Segundo o antigo costume romano, os mortos nunca eram sepultados dentro das muralhas. TED تماشيا مع العادة الرومانية القديمة، التي لم تكن تدفن الموتى داخل جدران المدينه.
    Não há guerra dentro das muralhas. Aqui estamos a salvo. Open Subtitles لا حرب بين الجدران ، نحن في أمان هنا
    A folhagem e as partículas de insetos dentro das feridas. Open Subtitles جسيمات أوراق النباتات والحشرات من داخل الجروح، حسناً؟
    Os soviéticos recrutavam sempre dentro das suas fronteiras e tentavam ensinar o povo a misturar-se connosco, Open Subtitles السوفييت جندوا دومًا من داخل حدودهم مع محاولة تعليم قومهم كيف يندمجون في مجتمعنا،
    Por fim lanças um ciber-ataque destrutivo dentro das defesas deles. Open Subtitles عندها تشن هجوماً من داخل أنظمتهم الدفاعية
    E se ele usou um pequena quantidade de explosivos, mas dentro das próprias válvulas? Open Subtitles ماذا لو أستخدم كمية ضئيلة من المتفجرات ولكن من داخل الصمامات ذاتها؟
    O país tem informações dentro das fronteiras russas de que um ataque terrorista em solo americano está iminente. Open Subtitles الأمن الوطني لديه معلومات إستخباراتية من داخل الحدود الروسية تقول بأن هُناك هجوم وشيك سيحدث على الأراضي الأمريكية
    Lucy, há uma vida dentro das paredes do hospital e uma fora delas. Open Subtitles لوسي هناك حياة نعيشها داخل جدران هذا المستشفى وأخرى نعيش خارجه
    Tréville acabou de me entregar um regimento treinado de soldados dentro das muralhas de Paris. Open Subtitles تريفيل سلم لي للتو فوج تدريب الجنود داخل جدران باريس.
    Assim, uma solução razoável de engenharia pede-nos para pôr o controlo da missão dentro das paredes da astronave Orion. TED ولذلك فإن الحل الهندسي الأكثر فائدة يدعونا لوضع جهاز توجيه للحركة (جهاز ملاحة) داخل جدران المركبة الفضائية.
    É exactamente por isso que eu vivo dentro das muralhas. Open Subtitles هذا هو بالضبط سبب عيشي بين الجدران نحن على مايرام
    Os barcos ficaram presos no gelo marinho durante dias, enquanto ursos aprisionaram outros dentro das cabanas. Open Subtitles - مئوية تحت الصفر حُوصرت المراكب في جليد البحر لأيام، بينما حاصرت الدببة آخرون بين الجدران

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد