ويكيبيديا

    "dentro de dois" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • في خلال
        
    • بعد بضعة
        
    • خلال يومين
        
    Eu vou para Harvard dentro de dois meses, para fazer uma palestra. TED سأشارك في هارفارد في خلال ثلاثة أو أربعة لا ، بل في خلال شهرين تقريبا من الآن لإلقاء محاضرة
    Ele disse-me que eu ia tornar-me num monstro dentro de dois dias. Open Subtitles أخبرَني بأني سَأُصبحُ وحشاً في خلال يومين
    De te tornares num monstro dentro de dois dias, ou sobre as visitas dos teus amigos mortos? Open Subtitles حول إمكانيةِ انك تُصبحُ وحش في خلال يومين أَو حول الزياراتِ مِنْ الأصدقاءِ المَوتى؟
    Não tem mal. Tem razão. dentro de dois dias, estará tudo resolvido. Open Subtitles كلا لا بأس، أنتِ مُحقة كل شيء سينتهي بعد بضعة أيام
    dentro de dois dias não vais notar aquele mofo estiloso, e o amianto. Open Subtitles بعد بضعة أيام، لن تلاحظ حتى تلك الفطريات والصخور
    O campeonato Europeu será em Budapeste, dentro de dois dias. Open Subtitles بطولة الوزن المتوسط الأوربية ستقام فى بودابست خلال يومين
    Catherine, vim dizer-vos que vamos deixar Whitehall dentro de dois dias. Open Subtitles كاثرين ..لقد جئت لأقول لك بأننا سنترك ايتهول خلال يومين
    Aposto que, dentro de dois minutos, saio daqui com ela e pagas o jantar. Open Subtitles حساب وجبة العشاء هي رهاني على أنني سأغادر مع تلك السيِّدة في خلال دقيقتين
    dentro de dois dias, a China assinará um acordo comercial, pondo cobro a 50 anos de isolamento... Open Subtitles في خلال يومين ستوقع الصين علي معاهده التجاره الدوليه و ستنهي 50 عاما من العزله ليس الثقافيه فقط و لكن التجاريه ايضا
    Como eu disse ao meu irmão, o presidente, se iniciarmos a construção de outro andar modelo, podemos fazer a inauguração dentro de dois meses. Open Subtitles كما أخبرت أخي, الرئيس ان بدأنا بالعمل على منزل نموذجي ثان فبإمكاننا قطع الشريط في خلال شهرين
    O ataque vai ser dentro de dois minutos. Open Subtitles العداد يظهر أن الهجوم سوف يكون في خلال دقيقيتين
    Saio de casa dentro de dois anos. Open Subtitles في كل الأحوال سأكون قد رحلت في خلال عامين
    Seja qual for o plano deles, vai acontecer dentro de dois dias. Open Subtitles أيًا كان ما يخططون له، فنحن نظن أنه سيحدث في خلال يومين
    dentro de dois meses será pai pela primeira vez. Open Subtitles يتوقع ميلاد إبنه الأول بعد بضعة شهور
    "Queremos que subas à montanha dentro de dois dias "e, em vez de nadares depressa, "nada o mais lentamente possível. TED نريدك أن تسير إلى الجبل خلال يومين وعوضاً عن السباحة بسرعة أسبح بهدوء قدر ما تستطيع
    Não te esqueças de ligar para os nossos pais e dizer que voltaremos dentro de dois dias. Open Subtitles لا تنس أن تتصلي بوالدينا، وتخبريهم أننا سنعود خلال يومين

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد