Depois, apercebi-me que, ao tornar-me num detetor de psicopatas tinha passado a ser também um pouco psicopata, | TED | ومن ثم أدركت أنه بكوني راصد للسيكوباتيين قد حولني قليلا إلى سيكوباتي. |
Depois, apercebi-me do tremendo presente que esta experiência podia ser, que podia ser um acesso de introspecção, sobre a forma como vivemos a nossa vida. | TED | ثم أدركت أن هذه التجربة هي هبة رائعة يمكن أن تحدث، يا لها من سكتة للبصيرة عن كيفية عيشتنا لحياتنا. |
Mas, Depois apercebi-me que os padrões eram menos escamados e mais coralinos. | Open Subtitles | لكن بعد ذلك أدركت أن الأنماط قرنية الشكل ومرجانية |
Na última noite, após três anos a perseguir a Elliot, convenci-a a deixar o namorado perfeito e Depois apercebi-me que não a quero. | Open Subtitles | أقنعتها على التخلي عن صديقها ومن ثم لاحظت أنني لا أرغب بها |
Mas Depois apercebi-me que estava a ver as coisa de forma errada. | Open Subtitles | لكنّي أدركت بعدها أنّي أعالج الأمر بطريقة خطأ |
Mas Depois apercebi-me... que já tinha um professor. | Open Subtitles | لكنّي أدركت لاحقاً... أنّ لديّ معلّماً بالفعل وهو معلّم أحسن تعليمي |
Mas Depois apercebi-me que esteve todo o tempo à frente dos meus olhos. | Open Subtitles | لكن ثمّ أدركت بأنّه كان أمام وجهي الذي كامل الوقت تماما. |
Mas Depois apercebi-me que podia metê-los dentro dos teus sapatos. | Open Subtitles | لكن ثمّ أدركتُ بأنّني يُمْكِنُ أَنْ فقط لائمَهم داخل أحذيتِكَ. |
Depois, apercebi-me que estes indivíduos estariam ligados em grupos de quatro com outros pares de pessoas próximos. | TED | ثم أدركت أن هؤلاء الأفراد سيصبحوا في رباعي مع زوجين آخرين من الناس القريبين. |
Depois apercebi-me que havia uma pessoa que saberia a resposta. | Open Subtitles | ثم أدركت كان هناك شخص واحد هل تعرف الجواب... |
E Depois apercebi-me que o meu trabalho, como tua mulher, é ser forte, quando e onde não o consigas ser. | Open Subtitles | ثم أدركت أن عملي كزوجة هو أن أكون قوية متى وأينما لا تستطيع |
- Deixa-me acabar. Eu disse que queria, e Depois apercebi-me que não lamento. | Open Subtitles | دعيني أُكمل، قلتُ أردت ذلك ثم أدركت أنّي لستُ نادمًا |
Sabe, costumava nadar umas piscinas e Depois apercebi-me de quantas pessoas devem urinar naquelas piscinas diariamente e isso arruinou as coisas para mim. | Open Subtitles | أتعرف لقد كنت أقوم ببعض اللفّات في حمام السباحة ثم أدركت كمية الأشخاص التي تتبول في هذا الحمام بشكل يومي |
Mas Depois apercebi-me do que se estava a passar... e disse que ela me tinha deixado uma nota. | Open Subtitles | لكن بعد ذلك أدركت ما يجري... وقلت إنها تركت رسالة... |
Pois, disse o mesmo à Blair, mas Depois apercebi-me que, se isso é verdade, porque estás sempre sozinho? | Open Subtitles | نعم ، لقد أخبرت (بلير) بذات الأمر ولكن بعد ذلك أدركت أنه لو كان ذلك صحيحاً فلماذا أنت لوحدك دائماً؟ |
Mas Depois apercebi-me, tu não eras o que eu queria, Ted, e eu não era o que tu querias. | Open Subtitles | لكن ثم لاحظت ، أنت لست ما أريده (تيد) ، وأنا لست ما تريده أنت |
Mas Depois apercebi-me de que não precisamos de saber onde ele está. | Open Subtitles | لكنْ أدركت بعدها لا نحتاج لمعرفة مكانه |
Mas Depois apercebi-me de uma coisa. | Open Subtitles | ولكني أدركت بعدها شيئاً. |
Mas Depois apercebi-me... que já tinha um professor. | Open Subtitles | لكنّي أدركت لاحقاً... أنّ لديّ معلّماً بالفعل وهو معلّم أحسن تعليمي |
Depois apercebi-me que era forte o suficiente E superei isso, e.. Não tenho chorado desde então | Open Subtitles | ثمّ أدركت أنّني قويّة بما فيه الكفاية وتجاوزت الأمر |
mas Depois apercebi-me de algo que mudou a minha vida. | Open Subtitles | ثمّ أدركتُ شيءاً ، الذي غيّرَ حياتَي |