ويكيبيديا

    "depois da sua morte" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • بعد وفاته
        
    • بعد موته
        
    Claramente, aquela composição é uma declaração final a ela dedicada — foi interpretada pela primeira vez depois da sua morte — e, através dela, ao mundo. TED كان واضحا أن هذا التكوين هو كلامه الاخير لها كان أول أداء لها بعد وفاته ومن خلالها للعالم
    Eu nada sabia disto até vários meses depois da sua morte. TED لم أكن على علم بأي من هذا حتى أشهر بعد وفاته.
    depois da sua morte, em 1227, o Mandato Divino passou para a sua família, ou seja, a Linhagem de Ouro. TED بعد وفاته عام 1227، انتقل التفويض الإلهي إلى عائلته، أو النسل الذهبي.
    Outras pessoas creem que o pássaro é um mártir na luta contra as janelas e que depois da sua morte, vão ter muitas fêmeas que nunca acasalaram e podem fazer tudo o que quiserem com elas. Open Subtitles و بعض الناس يعتقد إن الطائر شهيد في حربه ضد النافذة و أنه بعد موته سيحصل على الإناث اللاتي لم يتزاوجن من قبل
    Sofreu uma lesão cerebral fatal e, depois da sua morte, a "Beta-Sigma-Delta" perdeu o prestígio e encerrou. Open Subtitles لا, لقد تعرض وقتها إلى إصابةٍ دماغيةٍ قاتله وفوراً بعد موته قد خسر أولئك المتعهدون هذا القسم مما أدى إلى إغلاقه
    eram financiadas pelo Imperador. Desfiles de animais exóticos, representações teatrais, e as imponentes naumaquias tudo reforçava a fé na divindade do Imperador que seria declarado deus depois da sua morte. TED المسيرات للحيوانات الغريبة والعروض المسرحية، والمعركة البحرية المذهلة كلها كانت مصممة لتعزيز الإيمان بالإمبراطور الشبيه بالإله، الذي سيتحول لإله بعد موته.
    Mas depois da sua morte, quando a paróquia que me prometera ficou vaga, Open Subtitles ولكن بعد وفاته وبعد أن أصبحت وعوده وهو حى بلا قيمة
    depois da sua morte, o seu Espírito nas artes marciais continuou, até aos dias de hoje. Open Subtitles روح تعاليم قتال عائلته أختلطت مع روحه واصلت التعاليم في الإزدهار و الإنتشار بعد وفاته
    Embora, o mais fascinante não me ter sido dado a conhecer até depois da sua morte. Open Subtitles على الرغم من أروع... ...لم تكن معروفة بالنسبة لي حتى بعد وفاته.
    depois da sua morte, ela estava completamente sozinha. Open Subtitles بعد وفاته كانت عاجزة تماما
    O corpo de um ministro Unitário de 38 anos foi cremado horas depois da sua morte, ontem à noite. Open Subtitles جثة وزير المطالبين بالمساواة ذو الـ 38 عاماً ** المقصود به : جيمس رييب و الذي قُتل بسبب التفرقة العنصرية ** قد أحرقت في غضون ساعات من بعد وفاته الليلة الفائتة
    Então, a verdadeira vontade do Dan "Rugidor" foi proteger o seu tesouro, depois da sua morte. Open Subtitles إذاً رغبة (دان) الحقيقية هي حماية كنزه بعد وفاته.
    Então cerca de 160 deles chegaram à prisão depois de Headley e foram liberados depois da sua morte. Open Subtitles لذلك حوالي مائة وستون منهم وصل للسجن بعد (هيدلي)، وأُطلق سراحهم بعد وفاته
    A pedra que guardará seu corpo depois da sua morte. Open Subtitles الحجر الذى سوف يحمل جثمانه بعد موته.
    A sua empregada, a Jones, entregou-me isto pouco depois da sua morte. Open Subtitles خادمته "جونس" أرسلت لي هذه بعد موته مباشرة.
    Em 1981 , aproximadamente 30 anos depois da sua morte, Open Subtitles في 1981، بعد موته تقريبا بثلاثين عاماً
    O Erich deu-lhe para tratar de mim depois da sua morte. Open Subtitles ايرك) اعطاه المال من اجل ان يهتم بي بعد موته)
    depois da sua morte, não voltou a casar. Open Subtitles ولم تتزوج أبداً بعد موته

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد