ويكيبيديا

    "depois do que aconteceu" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • بعد ما حدث
        
    • بعدما حدث
        
    • بعد الذي حدث
        
    • بعد ما حصل
        
    • بعد ما جرى
        
    • بعد الذي حَدثَ
        
    • بعد كل ما حدث
        
    • بعد الذي حصل
        
    • مما حدث
        
    • بعد كل ما حصل
        
    • بعد ماحدث
        
    • بعد ماجرى
        
    Ele ficou um pouco abalado depois do que aconteceu com aquelas... Open Subtitles كان موري مستاء بعض الشيء بعد ما حدث مع تلك
    Se ele achar que ela é a Kanima, então sim. Especialmente depois do que aconteceu na piscina. Open Subtitles لو انه يظن أنها الكانيما إذن أجل ، خاصة بعد ما حدث في حمام السباحة
    Não é a melhor vizinhança para manter a porta aberta, especialmente depois do que aconteceu esta manhã. Open Subtitles لَن يُفضِل الجيران ان يبقى بابكِ مفتوحاً، خاصةً بعد ما حدث في السوق هذا الصباح.
    Não consigo pensar em trabalho. Não agora, não depois do que aconteceu. Open Subtitles لا أعتقد أنه يمكني التفكير بالعمل ليس الأن، وليس بعدما حدث
    Tenho sorte de ainda ter emprego depois do que aconteceu. Open Subtitles أَنا محظوظُ بأن ما زِلتُ أعمل بعد الذي حدث
    depois do que aconteceu aos seus pais, não podemos correr riscos. Open Subtitles بعد ما حصل لوالديك, لا يمكننا أن نخاطر بأي فرصة.
    depois do que aconteceu no restaurante, sabes, pensei em ir procurar-te. Open Subtitles بعد ما حدث عند المطعم فكرت أن آتي هنا ومقابلتك
    depois do que aconteceu no tribunal, o mayor pediu-me para me demitir. Open Subtitles بعد ما حدث في المحكمة، طلب مني رئيس البلدية إلى التنحي.
    A Garra Negra ainda tem gente a observar-nos, e depois do que aconteceu com o Wu, estão mais agressivos. Open Subtitles المخلب الاسود لا زال لديهم أناس يراقبوننا الان بعد ما حدث مع وو فانهم سيصبحون اكثر تأهبا
    depois do que aconteceu entre nós podíamos ter reagido de forma diferente. Open Subtitles ‏بعد ما حدث بيننا،‏ ‏كان يمكننا مواجهة الأمر بشكل مختلف. ‏
    Ele disse que talvez agora passarias a amá-lo, depois do que aconteceu com ele. Open Subtitles لقد قال ، من الممكن أن تحبيه بعد ما حدث له
    depois do que aconteceu hoje, acho que não nos voltaremos a ver. Open Subtitles كما تعلمين ، بعد ما حدث اليوم لا أعتقد بأنّا سنرى بعضنا مجددًا
    Atreves-te a falar da minha mulher, depois do que aconteceu? Open Subtitles كيف تجرؤ على التحدث عن زوجتي بعدما حدث ؟
    Obedecem? Acho que não podemos voltar a cantar esta canção na igreja, depois do que aconteceu. TED هل هذا حقيقي؟ لا أشعر أنه يمكننا أن نغني هذه الأغنية مرة أخرى في الكنيسة, بعدما حدث.
    O que fazes aqui? Achas que podia voltar a Moscovo depois do que aconteceu? Open Subtitles وهل ظننت أنني أستطيع ان اعود الى موسكو بعدما حدث هنا ؟
    depois do que aconteceu eu como que voltei ao... Open Subtitles بعد الذي حدث ـ انا نوعاما عدت الى ـ ـ ـ ماهو ؟
    depois do que aconteceu na semana passado, tem que se ter cuidado. Open Subtitles تعرف، بعد الذي حدث الأسبوع الماضي، أنت لا يمكن أن تكون حذر جدا.
    Porque depois do que aconteceu na noite passada eu tive... Open Subtitles لأنه بعد ما حصل الليلة الماضية .. مررتُ بـ
    Nem acredito que confiámos em ti para pormos este anúncio, depois do que aconteceu com o outro anúncio. Open Subtitles أنا لا أصدق أننا وثقنا بك لتضع هذا على السيارة بعد ما حصل في الصورة الأخيرة
    Que era a última coisa que pensava fazer depois do que aconteceu aos Roses. Open Subtitles والذي كان آخر شيءٍ اعتقدت أنني سأفعله بعد ما جرى لآل روز
    Não creio que vá mais para a água, depois do que aconteceu ontem. Open Subtitles أنا لا أعتقد انة سَيَدْخلُ الماءَ ثانيةً، بعد الذي حَدثَ أمس.
    Não podes estar tão calmo, depois do que aconteceu. Open Subtitles لا يمكنك أن تكون حقاً هادئاً بعد كل ما حدث
    depois do que aconteceu, acha que ele ainda confia em nós? Open Subtitles بعد الذي حصل أتظنين بأنه لايزال يثق بنا؟
    É suposto estar aqui e garantir que chegaste bem, depois do que aconteceu hoje. Open Subtitles من وصولكِ إلى البيت وأنتِ سالمة مما حدث هذه الليلة
    Como podes dizer isso, depois do que aconteceu ontem. Open Subtitles . كيف يمكنك ان تقول كل هذا بعد كل ما حصل في البارحة؟
    depois do que aconteceu lá, ontem à noite, não sei. Open Subtitles لا اعلم عن المسبح بعد ماحدث هناك الليله الماضيه
    A Fundação Harper Avery está a tentar agradar-nos depois do que aconteceu contigo. Open Subtitles مؤسسة هاربر إيفري تبحث عن طريقة لرأب الصدع معنا بعد ماجرى لكِ.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد