depois não pude participar durante alguns anos. | TED | ثم لم أتمكن من المشاركة لبضع سنوات. وفي عام 2008 دخلت مرة أخرى |
E depois, não só para vítimas de guerra, mas para todo o tipo de doentes. | TED | ثم لم يكن لضحايا الحرب فقط بل كان لأي نوع من المرضى. |
Primeiro faltas às aulas, e depois não atendes as minhas chamadas. | Open Subtitles | أولاً لقد تجاوزتي رسائلي الألكترونية و بعدها لم تجيبي على إتصالاتي |
Mas depois não consegui parar de pensar nela. | Open Subtitles | ولكن بعدها لم أستطع التوقف عن التفكير بها |
e depois não queres que um seja o gato do meio. | Open Subtitles | ولكن بعد ذلك لا تريد لإحداهن أن تكون القطة في المنتصف |
E depois... E depois não poderei entender o significado de tudo isto. | Open Subtitles | و عندها , و عندها لن أكون قادراً على معرفة كل شىء |
Arranja ao menos a informação. Depois, não farás mais parte disto. | Open Subtitles | فقط استخرج المعلومة لأجلنا وبعدها لن تكون لك علاقة بذلك |
- Tu viu? Eu vi, depois não vi mais. | Open Subtitles | لقد كنت أراه, ثم بعد ذلك لم أستطع أن أراه مجددًا. |
Era como se alguém o tivesse contratado e depois não lhe dera uma secretária nem quaisquer instruções sobre o trabalho. | TED | يبدو الأمر وكأن أحدهم تم تعيينه ثم لم تجد له مكتبًا أو لم يعطى تعليمات عما يفترض أن يقوم به. |
Óptimo - mas depois não disseram nada durante semanas, por isso liguei, e perguntei, "O que se passa com a válvula cardíaca?" | TED | ومن ثم لم اتلقى أي شيء من قبلهم فأتصلت بهم وسألت .. ماذا حدث لصمام القلب الذي سوف ترسلونه لي ؟ |
Tinha ficado de se encontrar comigo hoje e depois não pôde. | Open Subtitles | كان من المفترض أن يقابلني اليوم ثم لم يتمكن من ذلك |
Depois, não quis matá-lo. E depois eu não consegui matá-lo. | Open Subtitles | ثم لم اريد ان اقتله وبعد ذلك لم استطع قتله |
Eu disse à Jackie que vinha a malta toda... mas depois, não convidei o Hyde, e muito menos o Fez. | Open Subtitles | "انظر, لقد قلت لـ"جاكي بأن الشلّة كلها قادمة "لكن بعدها, لم أقم بدعوة "هايد "وبالخصوص أيضاً "فيز |
Aí então é que não aconteceu mesmo... e depois, não sei, penso que deixei de tentar. | Open Subtitles | قلقاً بشأنه. بعدها لم يحصل بالفعل... و بعد ذلك, لا أعلم, تقريباً توقفت عن المحاولة |
Mas depois não consegui voltar a sair e agora é sempre assim. | Open Subtitles | و بعدها لم أستطع أن أخرج مجدداً |
Mas depois, não havia outra maneira de descrever, esta raiva contida dentro de mim. | Open Subtitles | ولكن بعد ذلك لا توجد طريقه أخرى للوصف ذلك الغضب الذي بداخلي |
"Pede-lhe para trazer todas as perguntas, porque, depois, não quero responder a mais perguntas. | Open Subtitles | قولى له ان يحضر ما لديه من اسئله متبقيه" لانى بعد ذلك لا اود ان اجيب " على المزيد من الاسئله |
Uma boa tareia uma ou duas vezes por dia até amansarem, mas, depois, não ficam tão bonitas. | Open Subtitles | ضرب جيد مرة أو اثنتين في اليوم حتى تخضع لكن عندها لن تبدو جميلة |
E depois não tens que depender de ninguém para teres o que queres. | Open Subtitles | و عندها لن تضطرّي للاعتماد على أيّ أحدٍ لتنالي مرادكِ. |
Posso só dizer algo, depois não precisamos falar nisso outra vez? | Open Subtitles | هل أستطيع قول شيء فقط، وبعدها لن نضطر على ذكره مجدداً؟ |
Depois, não parei de pensar em ti. | Open Subtitles | بعد ذلك لم استطع ان اتوقف عن التفكير بكي عنك |
Bem, talvez, mas depois não terias sentimentos, Chuck. | Open Subtitles | حسنا، ربما و لكن بعد ذلك لن تشعر بأي شيء، تشاك |
Quando eles morrerem, vai absorver o poder deles e depois não conseguiremos impedi-lo. | Open Subtitles | وحين يموتا، سيمتصّ قوتهما، وعندئذٍ لن نقوى على ردعه أبدًا. |
Porque viria ele até aqui para depois não ficar? | Open Subtitles | لما هو يأتي عبر كل ذلك الطريق ومن ثم لا يبقى ؟ |