ويكيبيديا

    "deportado" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • ترحيلك
        
    • ترحيل
        
    • ترحيلهم
        
    • ترحيله
        
    • ترحيلي
        
    • اُبعد
        
    Por isso não pôde declarar a morte do seu pai, tinha medo de ser deportado. Open Subtitles و بالتالي لم تستطع ان تبلغ عن مقتل اباك من خوفك أن يتم ترحيلك
    Tens 48 horas para dizer se não quiseres ser deportado. Open Subtitles أمامك 48 ساعة كي تخبرني بشيئ مفيد قبل أن يتم ترحيلك.
    Ramon estava a ser deportado para a América Latina, enquanto o seu filho, que era um sargento no exército norte-americano, estava a ser mobilizado para combater. TED كان يتم ترحيل رامون إلى أمريكا اللاتينية، بينما ابنه الذي كان رقيبًا في الجيش الاميركي، كان يجري إيفاده.
    Não estou a sugerir que ninguém seja deportado, não me entendam mal. TED أنا لا أقترح بأنه لا يجب ترحيل أحد أبدا، لا تخلطُ بين الأمرين.
    Trabalhaste com este Nabil, depois fizeste com que fosse deportado em segurança sem prisão. Open Subtitles أنت عملت مع هذه نبيل ثم حصلت له ترحيلهم بأمان دون القبض عليه.
    Foi libertado mas, um ou dois dias depois, foi levado para o aeroporto e foi deportado. TED تم الافراج عنه ، ولكن بعد مرور يوم او يومين، تم اخذه الى المطار وتم ترحيله.
    com a minha cara, de bigode, e um nome espanhol, e depois vou ser preso e deportado para a América do Sul? Open Subtitles عليها صورتي مع شارب و اسم أسباني و من ثم يتم إلقاء القبض علي و ترحيلي إلى أمريكا الجنوبية؟
    500 marcos por cada judeu deportado. Open Subtitles وافقت على أن يدفع النازيين لكلّ يهودي اُبعد 500 مارك المانى
    E porque é que ainda não foi deportado? Open Subtitles اذاً لماذا لم يتم ترحيلك الى هناك؟
    Vais ser deportado. Open Subtitles سيتم ترحيلك. كيف تُعاملني هكذا.
    Farei com que seja deportado. Open Subtitles سأعمل على ترحيلك.
    Podes ser deportado, Rodrigo. Open Subtitles كان بالإمكان ترحيلك ، رودريغو
    Se dependesse de mim, seria deportado imediatamente e a Menina Quinn enfrentaria um processo. Open Subtitles وإذا كان الأمر لي كان سيتم ترحيلك فورا والسيدة (كوين) ستواجه محاكمة
    Vai ser deportado para Malta. Open Subtitles -سيتم ترحيلك إلى "مالطا "
    O teu tio foi deportado, e o teu pai não está mais connosco. Open Subtitles ...لقد تم ترحيل عمك , و وأبوكِ لن يكون معنا بعد الآن
    Querem que seja deportado para o Canadá, um jovem que vive aqui ilegalmente. Open Subtitles يريدون ترحيل حدثٍ يقيم هنا بصورة غير قانونيّة إلى (كندا)
    O Sr. Abel foi deportado e foi libertado em Berlim. Open Subtitles "تمّ ترحيل السيّد (أيبل)" "و تمّ إطلاق سراحه في (برلين)"
    Teve que ver com o namorado dela, que foi deportado recentemente. Open Subtitles كان شيئا مع صديقها، الذين تم ترحيلهم.
    Foi deportado. Open Subtitles حصل على ترحيلهم.
    Um advogado argumentou que ele era demasiado importante para a comunidade local para ser deportado. TED وأثبتَ محامي الهجرة بأنه كان شخصًا مهمًا للمجتمع المحلي لكي يتم ترحيله.
    Voltei a dar aulas ao David no ano seguinte, e soube que o pai dele estava ilegal no país e tinha sido deportado. TED كان لدي ديفيد مرة أخرى في السنة الثانية، وعلمت أن والده بدون وثائق وقد تم ترحيله.
    Logo antes de eu ser deportado, o meu filho veio visitar-me e Ele deu-me este urso de peluche Para cuidar de mim quando eles me mandassem de volta para o México. Open Subtitles قبل أن يتم ترحيلي جاءليابنيلزيارتي.. وأعطاني هذا الدب .. ليعتني بي عندما يعيدونني إلى المكسيك
    Em vez disso, foi deportado para os territórios ocupados, enquanto a nós, na região de Bydgoszcz, 130 km para norte, foi-nos oferecida a lista. Open Subtitles بدلاً من ذلك هو اُبعد الى الأقاليم المُحتلة "بينما كُنا فى إقليم "بيدجوسكم على بُعد 130 كيلو متر الى الشمال حيث تواجدت القائمة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد