Quem me dera poder melhorá-lo para vocês. | Open Subtitles | انه يمكن ان يكون مؤلم جدا كنت اتمني ان افعل الافضل لكم |
Quem me dera poder ir contigo, mas... | Open Subtitles | حسنا , اتمني ان استطيع الذهاب معك , ولكن |
Ah, quem me dera poder parar, sir, gostava mesmo de poder, mas não posso, veja, falo muito depressa, compreende. | Open Subtitles | أتمنى لو أقدر, سيدي، أتمنى ذلك حقاً، لكني لا أقدر، فكما ترى أنا ثرثار, كما تعرف. |
- Quem me dera poder, mas não posso. | Open Subtitles | أتمنى لو أمكنني إدراج مات سارسين لا يمكنني إدراج مات سارسين |
Isso mesmo. Quem me dera poder esquecer estas coisas. | Open Subtitles | أجل، هذه هي، أتمنّى لو كنت أتمنّى نسيانها |
Senhores, quem me dera poder dizer que foi um prazer. | Open Subtitles | أيّها السيّدان، ليت بإمكاني القول أنّي سعيد بلقائكما. |
Peço desculpa. Quem me dera poder dizer-lhe algo mais. | Open Subtitles | أنا آسفة ليت بوسعي أن أخبرك المزيد |
Meu, quem me dera poder recuar no tempo. | Open Subtitles | اتمني ان اعود بالزمن للماضي |
Quem me dera poder dizer que estava livre de orgulho naquele momento... ou no seguinte. | Open Subtitles | "كنت اتمني ان اقول" "انني لم أشعر بالفخر و الغرور في تلك اللحظة" "أو في اللحظات التالية... |
Quem me dera poder viver num sítio destes. | Open Subtitles | أستطيع العيش... أتمنى لو أقدر أن أعيش في مكان كهذا |
Quem me dera poder gerir um negócio sem ter de o gerir. | Open Subtitles | أتمنى لو أمكنني إدارة العمل دون الحاجة لإدارة عمل |
- Sim. Quem me dera poder aceder ao teu ficheiro, e saber tudo sobre ti. | Open Subtitles | نعم، أتمنى لو أمكنني دخول ملفك |
Quem me dera poder, mas se o fizesse, ambos teríamos de responder perante uma autoridade superior. | Open Subtitles | حسناً، أتمنّى لو أستطيع، لكن لو أني أغلقته، فيجب على كلانا أن نعود إلى سلطة أعلى. |
Quem me dera poder oferecer-te um hambúrguer, ou qualquer coisa... mas estou completamente liso... | Open Subtitles | أتمنّى لو يمكنني دعوتك على هامبرغر أو شيء كهذا |
Quem me dera poder ajudá-lo. | Open Subtitles | -أنا آسفة، ليت بإمكاني مساعدتك |
Quem me dera poder enviá-lo para Sardenha ou assim, com os seus quadros e a sua adega, até isto tudo acabar. | Open Subtitles | ليت بإمكاني شحنه بحرًا لـ (سردينيا) أو لمكان ما مع لوحاته وقبو نبيذه ريثما تنقشع هذه الغُمّة. |
Quem me dera poder dizer-te, V. Mas sabes que mais? | Open Subtitles | "ليت بوسعي إخباركِ يا (فيرا) لكن أتعلمين؟ |
Quem me dera poder desligar a luz. | Open Subtitles | ليت بوسعي إطفاء النور |