"dera poder" - Traduction Portugais en Arabe

    • اتمني ان
        
    • أتمنى لو أقدر
        
    • أتمنى لو أمكنني
        
    • أتمنّى لو
        
    • ليت بإمكاني
        
    • ليت بوسعي
        
    Quem me dera poder melhorá-lo para vocês. Open Subtitles انه يمكن ان يكون مؤلم جدا كنت اتمني ان افعل الافضل لكم
    Quem me dera poder ir contigo, mas... Open Subtitles حسنا , اتمني ان استطيع الذهاب معك , ولكن
    Ah, quem me dera poder parar, sir, gostava mesmo de poder, mas não posso, veja, falo muito depressa, compreende. Open Subtitles أتمنى لو أقدر, سيدي، أتمنى ذلك حقاً، لكني لا أقدر، فكما ترى أنا ثرثار, كما تعرف.
    - Quem me dera poder, mas não posso. Open Subtitles أتمنى لو أمكنني إدراج مات سارسين لا يمكنني إدراج مات سارسين
    Isso mesmo. Quem me dera poder esquecer estas coisas. Open Subtitles أجل، هذه هي، أتمنّى لو كنت أتمنّى نسيانها
    Senhores, quem me dera poder dizer que foi um prazer. Open Subtitles أيّها السيّدان، ليت بإمكاني القول أنّي سعيد بلقائكما.
    Peço desculpa. Quem me dera poder dizer-lhe algo mais. Open Subtitles أنا آسفة ليت بوسعي أن أخبرك المزيد
    Meu, quem me dera poder recuar no tempo. Open Subtitles اتمني ان اعود بالزمن للماضي
    Quem me dera poder dizer que estava livre de orgulho naquele momento... ou no seguinte. Open Subtitles "كنت اتمني ان اقول" "انني لم أشعر بالفخر و الغرور في تلك اللحظة" "أو في اللحظات التالية...
    Quem me dera poder viver num sítio destes. Open Subtitles أستطيع العيش... أتمنى لو أقدر أن أعيش في مكان كهذا
    Quem me dera poder gerir um negócio sem ter de o gerir. Open Subtitles أتمنى لو أمكنني إدارة العمل دون الحاجة لإدارة عمل
    - Sim. Quem me dera poder aceder ao teu ficheiro, e saber tudo sobre ti. Open Subtitles نعم، أتمنى لو أمكنني دخول ملفك
    Quem me dera poder, mas se o fizesse, ambos teríamos de responder perante uma autoridade superior. Open Subtitles حسناً، أتمنّى لو أستطيع، لكن لو أني أغلقته، فيجب على كلانا أن نعود إلى سلطة أعلى.
    Quem me dera poder oferecer-te um hambúrguer, ou qualquer coisa... mas estou completamente liso... Open Subtitles أتمنّى لو يمكنني دعوتك على هامبرغر أو شيء كهذا
    Quem me dera poder ajudá-lo. Open Subtitles -أنا آسفة، ليت بإمكاني مساعدتك
    Quem me dera poder enviá-lo para Sardenha ou assim, com os seus quadros e a sua adega, até isto tudo acabar. Open Subtitles ليت بإمكاني شحنه بحرًا لـ (سردينيا) أو لمكان ما مع لوحاته وقبو نبيذه ريثما تنقشع هذه الغُمّة.
    Quem me dera poder dizer-te, V. Mas sabes que mais? Open Subtitles "ليت بوسعي إخباركِ يا (فيرا) لكن أتعلمين؟
    Quem me dera poder desligar a luz. Open Subtitles ليت بوسعي إطفاء النور

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus