Se me deres a tal morada, isso desaparece tudo. | Open Subtitles | تعطيني الآن ذاك العنوان وستغادر جميع تلك الأمور |
Olha, se me deres o número daquela rapariga, eu juro que ela nunca saberá como é que o consegui. | Open Subtitles | أنظرى , لو أنك فقط تعطيني رقم هذة الفتاة أقسم إنها حتى لن تعرف من أين عرفته |
Se me deres o embrulho, posso dá-la à Senhora. | Open Subtitles | إن أعطيتني ما تحت سترتك سأعطيه لربة البيت |
Até finjo que estão cá, se me deres ideias. | Open Subtitles | سأدعي بانهم هنا إن اعطيتني بعض الافكار الواقعية |
Se não me deres uma boa razão para viver e não me disseres qual o significado da vida, | Open Subtitles | إذا لم تعطني سببا واحد لاستمرار في الحياة وتقول لي مامعنى الحياة |
E se nos deres a legenda e nós não te prendermos? | Open Subtitles | ماذا لو أعطيتنا الأسطورة و لن نُلقي القبض عليك؟ |
Se me deres dois minutos, prometo que paro de te incomodar. | Open Subtitles | وإذا منحتني دقيقتان من وقتكِ أعدكِ أنني سأتوقف عن إزعاجكِ |
São cobras no paraíso, a espera do teu momento de fraqueza... alguma hipóteses que deres a eles. | Open Subtitles | إنهم ثعابين فى الجنة . ينتظرون أضعف لحظة أى فرصة تعطيها لهم |
E se não me deres os 15 dólares da Chichina e comeremos como Deus manda, vamos. | Open Subtitles | ليس هناك فارق أو تعطيني أموال تشتشينا وسنأكل بها بدلاً عن البطه |
Não te quero multar, mas vou ter de o fazer se não me deres um biscoito! | Open Subtitles | لن أقبض عليكِ ولكني سأفعل إذا لم تعطيني بسكويتة |
Bem, se me deres os números das linhas, pode ser que eu consiga descobrir a quem é que ela telefonou. | Open Subtitles | حسنا، إذا تعطيني أعداد التوجيه، أنا سأرى إذا أنا يمكن أن أقطّع أثر خلفي. |
E sei que vai soar muito estranho, mas tenho uma boa explicação se me deres uma oportunidade. | Open Subtitles | و أعرف أن هذا يبدو غريبا حقا و لكن لدي تفسير جيد إذا أعطيتني فرصة |
Ele não te dá um tiro se tu me deres a arma. | Open Subtitles | سأمردغ مؤخرتك لن يطلق عليك إن أعطيتني المسدس |
Se me deres a surra, nunca ninguém tem de saber. | Open Subtitles | إذا أعطيتني هذه الصفعة، لن يعرف أحدٌ بالأمر. |
Mas só se me deres o mapa. | Open Subtitles | لذا ساكون رحيما معك ايها العجوز لكن لو اعطيتني تلك الخريطه |
Se me deres $0,25, se calhar ainda te dou umas batatas esmagadas. | Open Subtitles | لربما لو اعطيتني سنتا لاعطيتك قطعة بطاطا |
Se não me deres essas bolachas, aprovarei uma lei que forçará a tua organização a aceitar escuteiros gay. | Open Subtitles | إذا لم تعطني الكوكيز ..سأتجاوز النظام وأجبر منظمتك كي يقبلوا بقادة لوطيين |
Ouve, se nos deres a lata de café e fechares os olhos, vais ser capaz de voar. | Open Subtitles | أجل. اسمع، لو أعطيتنا علبة القهوة وأغلقت عيناك، ستكون قادراً على الطيران |
Se me deres oura oportunidade, farei de tudo para te compensar. | Open Subtitles | إن منحتني فرصة اخرى، سأفعل أيّ شيء لأعوض عنك |
Se não deres o que ela quer será a vítima 24 da lista. | Open Subtitles | إذا لم تعطيها ما تريد فسوف تكون الضحية ال 24 في قائمتها |
Se não nos deres uma resposta até hoje á noite, não nos censures se nos tornarmos mais agressivos. | Open Subtitles | حسناَ, أخبرك بأنه إذا لم تعطينا جوابك الليلة فسنحول المكان لقطع صغيرة |
Se deres a entender que algo corre mal, eles matam-me. | Open Subtitles | اذا فعلت كما يقولون اذا اعطيت اى اشارة خاطئة فسوف يقتلوننى |
Eu posso ser uma verdadeira matadora de tédio se me deres a chance. | Open Subtitles | بإمكاني أن أكون مغفلاً وممل لدي الأطفال لو أعطيتيني فرصة |
Se me deres uma oportunidade eu vou-te mostrar que eu tenho coragem para defender aquilo em que acredito. | Open Subtitles | ..واذا اعطيتنى الفرصة سأريكى اني سأنفذ ما انا مؤمن به |
Mata-me se quiseres, mas se me deres uma semana, dou-te mais $100.000. | Open Subtitles | أقتلوني إذا شئتم ولكن إن أمهلتموني إسبوعاً سأدفع لكم 100 إضافية |
Se me deres um minuto para fazer umas chamadas, eu explico-te. | Open Subtitles | حسناً إذا أمهلتني دقيقة لأجري بضعة مكالمات فسأشرح لك |
Se não me deres o teu sangue, irei morrer. | Open Subtitles | إن لم تغذّني من دمائك، فسأموت. |