ويكيبيديا

    "desapontada" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • خائبة
        
    • محبطة
        
    • بخيبة أمل
        
    • خيبة
        
    • أملي
        
    • خائب
        
    • مُحبطة
        
    • محبطه
        
    • مخيب
        
    • مخيبة
        
    • ظنك
        
    • خاب أملك
        
    • أملها
        
    • ليخيب
        
    E então tu ficas aí deitada, desapontada e eu a sorrir feito idiota... quero ficar contigo toda a minha vida e por isso tenho que sair já. Open Subtitles و ستكوني متمددة هناك خائبة الأمل أنا أبتسم أنا أريد أن أكون معك كل دقيقة في حياتي لهذا السبب سأغادر الآن
    Estou muito desapontada com este livro. Só o abri. Open Subtitles انا خائبة الظن في هذا الكتاب الذي فتحته للتو
    Por outro lado, estou desapontada por vê-lo tao disposto a trair-me. Open Subtitles و بطريقة أخرى، أنا محبطة لأنكم كنتم على إستعداد لخيانتي
    Não achas que ela está sempre desapontada, ou qualquer coisa? Open Subtitles أنت لا تعتقد أنها دوماً محبطة أو ما شابه؟
    A Margaret convidou a Marianne, que também ficou desapontada por não apareceres... Open Subtitles مارجريت دعت ماريان وشعرت كاريان بخيبة أمل
    E, devo dizer-lhe, vai ficar bastante desapontada. Open Subtitles أعتقد أنه يجب أن أخبركي، أنتي في خيبة أمل كبيره
    Mas fiquei desapontada ao saber que este processo só existe para pessoas que doam para transplantes. TED ولكن خاب أملي لأفهم هذه العملية متاحة فقط للّذين تبرعوا للزراعة
    Como outros, que me deixaram muito desapontada. Como posso ter caído tanto, na escada da confiança? Open Subtitles مثل بعض الأشخاص الأخرون الذين أجد نفسي فجأة خائبة الظن بهم.
    Mas quero apenas mencionar o quão desapontada estou por você não apoiar o Lance a ter uma arma. Open Subtitles لكنني يجب أن أذكر كم أنا خائبة فيك بأنكَ لم تكن أكثر مساندة
    Ela vai ficar muito desapontada em não poder ir à pista. Open Subtitles إنها ستكون خائبة الأمل لعدم الذهاب إلى المضمار
    Bem, para além de estar muito desapontada... por não ver a minha camisola do veado favorita, estou bem. Open Subtitles حسنا بعيدا عن كونى محبطة للغاية لأننى لم أرك مرتديا الأرنب النطاط مجددا فأنا بخير
    Estou um pouco desapontada. Havia demasiados aventais. Open Subtitles أنا محبطة قليلاً كان هناك الكثير من المآزر
    O que é isso? Está tudo acabado. Talvez estejas um pouco desapontada? Open Subtitles ما الأمر الآن ، لقد انتهى كل شيء الآن لكنك تبدين محبطة قليلا
    Só estou desapontada por estarmos de novo aqui. Open Subtitles أصبتُ بخيبة أمل أننا وصلنا إلى هذا مجدداً
    Se acordares de manhã, olha-te no espelho e não te aborreças, eu ficaria muito desapontada. Open Subtitles وإذا تمكنتِ من الاسيقاظ في الصباح، ونظرت لنفسك في المرآه ولم تشعري بالاشمئزاز الكامل، سأصاب بخيبة أمل كبيرة.
    Eu sei que etás desapontada e triste. Open Subtitles أعلم بأنكِ أصبتِ بخيبة أمل و تشعرين بالضيق
    Está desapontada por ser americana e não marciana? Open Subtitles إنها خيبة أمل أن تكون أميركية العلم بدلا من علم المريخ
    Pareces desapontada, a avaliar pela tua linguagem corporal. Open Subtitles تبدو عليكِ خيبة الأمل من إيماءات لغة جسمك
    Estou chateada, mas mais do que isso, estou desapontada. Open Subtitles أنا مستاءة لكن في الوقت نفسه خاب أملي
    "Casa com alguém que pareça sexy quando estiver desapontada." Open Subtitles تزوجي شخصا يبدو مثيرا و هو خائب الظن
    Pensem na vossa mamã. Ela vai ficar muito desapontada. Open Subtitles فكروا بأمكم إنها ستكون مُحبطة جداً
    Eu não posso dizer que não estou desapontada, mas é como se diz, o que não nos mata torna-nos mais fortes, não é? Open Subtitles لا أستطيع أن أقول أننى لست محبطه ولكن الصدمه التى لا تقتلنى تقوينى
    Eu tenho sentido de humor como qualquer outra pessoa, mas estou desapontada que tenhas decidido jogar jogos... em vez de levar esta exposição a sério. Open Subtitles لدى حس الفكاهه كالجميع هذا مخيب للأمال أنك قررت فقط اللعب بدلاً من أخذ هذا المعرض بجدية
    Fiquei desapontada por ver o meu noivo tirando lenços coloridos da braguilha. Open Subtitles أتذكرين كم منتِ مخيبة الظن عندما شرحت لكِ سر خدعة المناديل التي لا تنتهي؟ كنت مخيبة الظن لرؤية الرجل المخطوبه له
    Bem, agora vais ficar desapontada, porque são só doces. Open Subtitles حسناً، الآن سيكون ظنك خائب، لأنها مجرد حلوى.
    desapontada porque estou grávida? Open Subtitles هل خاب أملك لأنني حامل؟
    Eu magoei a Brooke... e não quero que fique novamente desapontada. Open Subtitles إسمعي, لقد جرحت بروك حقاً. وأنا فقط لا أريد أن أخيب أملها مره أخرى .
    Sinceramente ficava desapontada se não fosse. Open Subtitles بصراحـة , كان ليخيب ظنـي بـه إذا لم يفعل

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد