Estavam há procura de outros planetas habitáveis, porque o mundo deles estava a sofrer uma espécie de desastre natural. | Open Subtitles | كانوا يبحثون عن كواكب قابلة للعيش عليها لأن وطنهم الأم كان يعاني نوعاً ما من كارثة طبيعية |
Imaginem os destroços resultantes de um desastre natural como um terramoto. | TED | تخيل الركام الناتج بعد كارثة طبيعية مثل الزلزال. |
Há um risco maior de deslocação, uma maior probabilidade de serem feridas ou mortas durante um desastre natural. | TED | احتمالات أكبر للإصابة أو القتل خلال كارثة طبيعية. ويمكن أن يؤدي الجفاف المطول إلى التعجيل بالزواج المبكر |
Pressentes um terramoto ou outro desastre natural? | Open Subtitles | هل تشعر بهزة ارضية او نوع اخر من الكوارث الطبيعية ؟ |
Em caso de ataque ou desastre natural, todos os dados são copiados para o computador principal. | Open Subtitles | في حالة الهجوم أو الكوارث الطبيعية به جميع البيانات التي توجد بالحاسب الرئيسى |
Agora, não é necessário um desastre natural para que isto funcione. | TED | الآن، لا تتطلب كارثة طبيعية لهذا لتعمل. |
Este foi o maior desastre numa área metropolitana que aconteceu nas últimas décadas. E não foi um desastre natural. Foi um desastre de engenharia. | TED | هذه أكبر كارثة تحل بتجمع حضري منذ قرون. و هي لم تكن كارثة طبيعية. بل كانت كارثة هندسية. |
As semanas se passam, e sobre os brilhantes entardeceres vulcãnicos, há sinais de um desastre natural ainda mais destrutivo | Open Subtitles | تمر الأسابيع وفوق مشهد الغروب البركاني الرائع تظهر علامات كارثة طبيعية أكثر تدميرا |
Usar a nossa tecnologia para impedir um desastre natural, seria uma violaçao dessa clausula, e anularia o tratado como um todo. | Open Subtitles | أستخدام تقنيتنا الحديثة لمنع كارثة طبيعية سيكون أنتهاك وستبطل المعاهدات كلها |
Faz parte do teu encanto, mas nem tu consegues causar um desastre natural. | Open Subtitles | لكن حتى أنتَ لا يمكنكَ صنع كارثة طبيعية. |
Dizia que tinha acontecido um desastre natural, alguma merda assim no Brasil, em Porto Velho. | Open Subtitles | قالوا أن هناك كارثة طبيعية بعض الهراء البرازيل، في مناء فيلهو |
Da próxima vez, não visitarei um desastre natural. | Open Subtitles | في المرة القادمة أنا لن ازور موقع كارثة طبيعية. |
O desemprego não constitui um desastre natural, Sr. Presidente. | Open Subtitles | البطالة لا تعتبر كارثة طبيعية سيدي الرئيس |
Triste, atribulada, pai ausente, mãe morta... uma névoa alienígena a transformar-me num desastre natural ambulante, | Open Subtitles | أب حزين، مضطرب، غائب طول الوقت، أم ميتة، غبار فضائي حولني إلى كارثة طبيعية تمشي على قدمين، |
Penso que a maior parte tem a ver com o tamanho do corpo — o tamanho que temos quando herdamos um espaço ecológico esvaziado por um qualquer desastre natural. | TED | في الواقع، أعتقد أن العامل الأهم هو حجم الجسد -- الحجم الذي أنت عليه عندما ترث نظاما بيئيا فارغا بسبب أي كارثة طبيعية. |
- Chama aquilo de família? Aquilo é um desastre natural! | Open Subtitles | -هل تطلقين عليهم عائلة, لقد كانوا كارثة طبيعية |
Bem, prefiro terapeuta, mas, sim, ajudo sítios como Chester Mill a curarem-se após um desastre natural. | Open Subtitles | أفضّل أن تناديني بالطبيبة المعالجة ولكن، أجل، أنا أساعد أماكن مثل هذه البلدة في التعافي بعد حدوث الكوارث الطبيعية |
Existirá algo melhor do que um desastre natural? O pânico. | Open Subtitles | هل هناك أفضل من الكوارث الطبيعية ؟ |
Podiam pensar que é um tipo de desastre natural... | Open Subtitles | قد تعتقد أنها نوع من الكوارث الطبيعية |
O maior desastre natural da História. | Open Subtitles | أعظم الكوارث الطبيعية في التاريخ |