Pode ser desastroso para ele e o fim da causa por que luta. | Open Subtitles | قد يعني هذا كارثة بالنسبة له ويفشل في القضية التي يحارب لأجلها |
Como líder da expedição... assumo a responsabilidade pelo seu desfecho desastroso. | Open Subtitles | كقائد لفريق البحث, يجب أن أتحمل مسئولياتي في حال حدوث كارثة. |
Pensa nisso, o Vijay é um policia muito conhecido. Vai ser desastroso para ele saber que o Mahesh Sandilya que o criou não é o pai dele! | Open Subtitles | فكر فى فيجاى أنه شرطى مشهور سوف تحدث له كارثة إذا عرف |
Um ataque seria desastroso, se eles tiverem levado reféns para terra. | Open Subtitles | الهجوم سيكون كارثي لو ان بحارتنا قد تم ارسالهم لليابسة |
O que é fatal em qualquer disputa, como sabes, pode ser desastroso neste jogo. | Open Subtitles | خلل عظيم في أي مباراة، توافقني بالطبع، ولكن في هذا السباق بالخصوص، كارثي تماماً، |
Isso pode ter um efeito desastroso na nossa reputação. | Open Subtitles | و لكن هذا سيحدث تأثيراً كارثياً . على سمعتنا هنا |
A causa da morte foi uma paragem cardíaca, devido ao desastroso acidente culinário que o presidente sofreu. | Open Subtitles | .. يقولالأطباءفيتقريرهمالرسميعنسببالوفاة. أزمة قلبية بسبب الكارثة المطبخية الأخيرة التي تعرض لها المحافظ |
Bem, Gary, depois de um desastroso início do nono buraco, 37 metros, | Open Subtitles | دُرْ 2: حَسناً , gary، بعد a الإفتتاح الكارثي تسعة - |
Se esse cristal caísse nas mãos erradas, podia ser desastroso. | Open Subtitles | إذا سقطت تلك البلورة في الأيدي الخطأ يمكن أن يكون ذلك كارثيا |
Isto previne que o ar seja expelido quando a bala é carregada o que seria desastroso. | Open Subtitles | كي تعيق خروج الهواء عند تحميل القذيفة والذي من الممكن أن يحدث كارثة |
Se acontecer algo... se vazar que este governo autorizou a violação de seus direitos civis... ou se as informações que ele der não forem verdadeiras... o resultado político pode ser desastroso. | Open Subtitles | ماذا لو كانت المعلومات التي يدلي بها لم تكن صحيحة ؟ ستكون هنالك كارثة |
Pois, este caso tem sido desastroso. Desculpem ter-vos envolvido nisto. | Open Subtitles | أجل، هذه القضية بأكملها كارثة أنا آسف يا رفاق لتوريطي لكما فيها |
Se o povo Cristão não se arrepender rapidamente pelos seus próprios pecados e crimes, então um grande e desastroso acontecimento irá cair em cima de vocês. | Open Subtitles | إن لم يكفر المسيحيين سريعًا عن رذائلهم وجرائمهم العديدة، فستقع عليكم كارثة ساحقة. |
Só temos duas formas de alimentar o mundo. Podemos tornar as explorações existentes muito mais produtivas ou podemos limpar florestas e savanas e fazer mais explorações agrícolas, o que seria ambientalmente desastroso. | TED | لدينا فقط طريقان لإطعام العالم: إما ان نجعل مزارعنا أكثر انتاجية، أو ان نقطع الغابات ونستبدلها بالزراعة، مما سيشكل كارثة بيئية. |
E quando chegar o Inverno, será desastroso. Nada menos. | Open Subtitles | و عندما يأتي الشتاء ستكون كارثة على أقل تقدير . |
O exame psíquico que fez foi desastroso. E imagens colhidas na Embaixada? | Open Subtitles | فعلته كانت كارثة ماذا عن فيلم السفارة؟ |
Um software ultra-sónico defeituoso... fracassou em detectar fracturas de tensão, o que levou a um ensaio desastroso, que custou milhares de milhões ao Governo Turco. | Open Subtitles | حدث خلل بنظام الموجات فوق الصوتية فشل في تحديد شقوق موجودة مما أدى إلى إختبار تشغيل كارثي |
Neste betão, até as pequenas rachas podem canalizar água, oxigénio e dióxido de carbono que corroem o aço e levam a um colapso desastroso. | TED | في هذه الخرسانة، حتى الشقوق الصغيرة قد تمرر الماء، الأكسجين، وثاني أكسيد الكربون الذي يتلف الحديد فيؤدي إلى انهيار كارثي. |
Podes dizer-me quão desastroso é. | Open Subtitles | أنت يُمْكِنُ أَنْ تُخبرَ كَمْ كارثي هو. |
Sr. Presidente, seria um erro desastroso. | Open Subtitles | سيادة الرئيس، سترتكب خطأً كارثياً |
Pode ser desastroso para todo o mundo! | Open Subtitles | ممكن أن يعني الكارثة الكاملة للعالم بأكمله |
Mesmo num terceiro trimestre desastroso o conglomerado de óleo de peixe sustentou em cerca de 27% os lucros. | Open Subtitles | حتى في الربع السنوي الثالث الكارثي صناعة زيت الأسماك عززت صافي الربح بنسبة زياد 27% |
Politicamente, isto pode ser desastroso. | Open Subtitles | سياسيا، يمكن أن يكون ذلك كارثيا |
O que interessa é que, nesta altura, ter outro seria desastroso. | Open Subtitles | النقطه هى.. فى هذا الوقت فان طفل آخر سيسبب كارثه |