descansará um pouco e poderá ir para casa. | Open Subtitles | بعد ان يرتاح قليلا يستطيع ان يذهب الى المنزل |
Tomou o gosto pelo sangue da nossa família e não descansará enquanto não se vingar. | Open Subtitles | لقد تذوق طعم دماء عائلتنا الآن و لن يرتاح حتى ينتقم |
Ele não descansará até transformar Amsterdão num banho de sangue. | Open Subtitles | لقد حدد طريقته ولن يرتاح حتى يكمل مذبحة أمستردام بالكامل |
Nossa força tarefa responderá a cada pista, e eu asseguro que o Departamento de Polícia de Nova York não descansará até acharmos essa garotinha. | Open Subtitles | كل قوانا ستستجيب لكل طريق يقود لحل القضية و أؤكّد لكم أنّ قسم شرطة نيويورك لن يرتاح حتى نجد الفتاة الصغيرة |
E, esta noite, o meu pai descansará finalmente em paz. | Open Subtitles | (انا (ماكجرو والليلة، والدي أخيراً سوف يرتاح في سلام |
Ele não descansará até me encontrar. | Open Subtitles | لن يرتاح حتى يجدني |
Não descansará até que estejas morto. | Open Subtitles | لن يرتاح حتي تموت |
O Neal só descansará quando o Will fizer uma história sobre o Bigfoot. | Open Subtitles | نيل لن يرتاح حتى يجعل (ويل) يتحدث عن قصة البيج فوت. |
Conheço o Lucifer melhor que ele se conhece a si próprio e se tu matares a Chloe, ele não descansará até descobrir quem é que o fez, e quando ele descobrir, Mãe, ele irá odiar-te para sempre. | Open Subtitles | أنا أعرف (لوسيفر) بشكل أفضل مما يعرف نفسه (وإذا قُمتِ بقتل (كلوي فلن يرتاح إلى بعد معرفة هوية القاتل |
O Dreyfuss não descansará até por as mãos na arma. | Open Subtitles | .. (درايفوس) لن يرتاح حتى يحصل على السلاح. |
Sei que os irmãos vão tentar vingar-se pelo que perderam e que Kjartan, o Cruel, não descansará na sua busca pelo cavaleiro morto. | Open Subtitles | "أعرف أن الأخوين سيسعون للانتقام لما خسروه، وأن (كجرتان) القاسِ لن يرتاح من بحثه عن الفارس الميت" |
Conheço Crixus, ele não descansará até... Recompensem-no de maneira adequada! | Open Subtitles | أعرف (كريكسوس) لن يرتاح أشاهده أمامي |