"descansará" - Translation from Portuguese to Arabic

    • يرتاح
        
    descansará um pouco e poderá ir para casa. Open Subtitles بعد ان يرتاح قليلا يستطيع ان يذهب الى المنزل
    Tomou o gosto pelo sangue da nossa família e não descansará enquanto não se vingar. Open Subtitles لقد تذوق طعم دماء عائلتنا الآن و لن يرتاح حتى ينتقم
    Ele não descansará até transformar Amsterdão num banho de sangue. Open Subtitles لقد حدد طريقته ولن يرتاح حتى يكمل مذبحة أمستردام بالكامل
    Nossa força tarefa responderá a cada pista, e eu asseguro que o Departamento de Polícia de Nova York não descansará até acharmos essa garotinha. Open Subtitles كل قوانا ستستجيب لكل طريق يقود لحل القضية و أؤكّد لكم أنّ قسم شرطة نيويورك لن يرتاح حتى نجد الفتاة الصغيرة
    E, esta noite, o meu pai descansará finalmente em paz. Open Subtitles (انا (ماكجرو والليلة، والدي أخيراً سوف يرتاح في سلام
    Ele não descansará até me encontrar. Open Subtitles لن يرتاح حتى يجدني
    Não descansará até que estejas morto. Open Subtitles لن يرتاح حتي تموت
    O Neal só descansará quando o Will fizer uma história sobre o Bigfoot. Open Subtitles نيل لن يرتاح حتى يجعل (ويل) يتحدث عن قصة البيج فوت.
    Conheço o Lucifer melhor que ele se conhece a si próprio e se tu matares a Chloe, ele não descansará até descobrir quem é que o fez, e quando ele descobrir, Mãe, ele irá odiar-te para sempre. Open Subtitles أنا أعرف (لوسيفر) بشكل أفضل مما يعرف نفسه (وإذا قُمتِ بقتل (كلوي فلن يرتاح إلى بعد معرفة هوية القاتل
    O Dreyfuss não descansará até por as mãos na arma. Open Subtitles .. (درايفوس) لن يرتاح حتى يحصل على السلاح.
    Sei que os irmãos vão tentar vingar-se pelo que perderam e que Kjartan, o Cruel, não descansará na sua busca pelo cavaleiro morto. Open Subtitles "أعرف أن الأخوين سيسعون للانتقام لما خسروه، وأن (كجرتان) القاسِ لن يرتاح من بحثه عن الفارس الميت"
    Conheço Crixus, ele não descansará até... Recompensem-no de maneira adequada! Open Subtitles أعرف (كريكسوس) لن يرتاح أشاهده أمامي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more