ويكيبيديا

    "descendente" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • سليل
        
    • نسل
        
    • ينحدر
        
    • السليل
        
    • أنحدر
        
    • أحفاد
        
    • منحدر
        
    • سلالته
        
    • تنحدر
        
    • سليلتي
        
    • سليلة
        
    • سليلتها
        
    • المتحدرين
        
    • النسبى
        
    • تنازلي
        
    E você, filhote, é descendente de Éolo... porque é filho de um filho de Atamante... de que falei antes... e que era rei de lolco, uma cidade vizinha daqui... muito rica em ovelhas e trigo... e que é propriedade do rei. Open Subtitles أنت ايها الولد الصغير سليل إيالوا لأنك حفيد اتامانتي الذي كان ملك أولكو مدينة بمكان قريب
    És o filho do Major Bartolomeo de Cavalcante, um descendente dos Cavalcante, cujos nomes estão inscritos no livro dourado de Florença. Open Subtitles انت ابن الميجور بارتولوميو من كافالانتى, سليل عائله كافالانتى الذين نقشت اسماؤهم فى الكتاب الذهبى لفلورنس
    Cada espada é autenticada por um descendente directo de um chefe militar japonês do séc. XIII. Open Subtitles من نسل لللقرن ال13 الياباني أمراء الحرب الفعلي المباشر.
    descendente duma antiga linha de demonios, que quer formar o Rowe. Open Subtitles ينحدر من سلالة مشعوذين قديمة تهدف إلى تعزيز حلف، الرووْ
    O único problema era o envolvimento da descendente. Open Subtitles عامل التدخل الوحيد هو وجود السليل الاخير هنا
    Eu acredito que sou descendente de Adão e Eva, e não de um macaco. Open Subtitles حسناً ، أؤمن بأني أنحدر من أدم وحواء وليس من قرد
    descendente ou não... é apenas um ser humano... e passando pelo arco todos os pecados são esquecidos. Open Subtitles سليل ام لا هى مجرد انسان وبعبور ذلك القوس ذنوبنا مغفورة
    É um descendente dos primatas com 1 metro e 70 de altura e alguém está a tentar fazer passar uma circular pela casa dele. Open Subtitles طوله خمس أقدام و ثمانية إنشات سليل القرده و شخص ما يحاول بناء طريق جانبى من خلال منزله
    Por uma estranha coincidência, também o descendente dos primatas Arthur Dent não tinha suspeita de que o seu amigo mais chegado não descendia dos primatas, mas era oriundo de um pequeno planeta próximo de Betelgeuse. Open Subtitles و بصدفة غريبة لا شىء على الإطلاق هو بالضبط ما إرتاب فى أمره آرثر سليل القرده فى أمر واحد من أقرب أصدقاءه
    Alguém sabe que animal moderno é descendente directo do Oviraptor? Open Subtitles لا أحد يعرف ما الحيوان الحديثة هو سليل مباشر من رعاش؟
    Quem dera um descendente de Barrabás fosse seu marido... em vez de um cristão! Open Subtitles تمنيت لو تزوجها يهودياً من نسل باراباس بدلا من مسيحي
    Um descendente vivo de Jesus Cristo destruiria ela a fé? Open Subtitles .. متحدر حي من نسل يسوع المسيح هل ستدمر الإيمان؟
    E forjou-lhe um sinal, profetizando que certo dia um Agagita (descendente do rei Agag) chegaria, um descendente de Agag, que, finalmente, exerceria vingança sobre os Judeus. Open Subtitles وصاغت له علامة متنبأة بأنه يوما ما سيأتي أجاجي من نسل أجاج
    Ele é descendente de uma longa linhagem de poodles premiados. Open Subtitles فهو ينحدر من سلاسة طويلة لكلاب البودل الفائزة بالجوائز
    Há um índio na reserva que afirma ser descendente de um sacerdote asteca, mas é um homem muito perigoso. Open Subtitles هناك الهندي على الأرض الذي يدعي أنه ينحدر من كاهن من الأزتيك لكنه رجل خطير للغاية
    Eles puseram a última descendente atrás de voces. Open Subtitles حصلو على حتى السليل الاخير بحث عنك
    Sou descendente direto de Eduardo II. Esta coroa é minha! Open Subtitles أنا أنحدر من سلف إدوارد مباشرةً هذا تاجُي وهذا بلاطي
    Acho que o vosso povo poderá ser descendente dessa civilização. Open Subtitles أعتقد انه يمكن أن تكونوا أحفاد تلك الحضارة
    Sou o descendente de Kinchou Daimyoujin, Sexto da linha dos Kinchou. Open Subtitles و انا منحدر من كينشو دايميوجين السادس في عائلة كينشو
    Eu não posso ser o descendente dele porque ele não tinha nenhum. Open Subtitles لا يمكن أن أكون من سلالته لأنه ليس لديه أية سُلالة
    Pensa nisso. És o descendente da maior luz e escuridão. Open Subtitles فكّر بالأمر أنتَ تنحدر مِنْ أعظم خير و شرّ
    Ou fazes isso ou o que a minha descendente puritana sugeriu, mas não a tragas connosco. Open Subtitles إما أن تفعل هذا أو ما تقترح سليلتي المتزمتة فعله، ولكن لا تأخذها برفقتنا.
    Não é descendente daquelas criaturas do mal que não puderam refugiar-se na arca. Open Subtitles ولستِ سليلة تلك المخلوقات المشؤمة التي لم تستطع النجاة في الفُلك
    Esta linda dama não é a minha amada, e sim a minha descendente. Open Subtitles هذه السيدة الجميلة ليست محبوبتي لكنها سليلتها
    És o último descendente vivo de Jesus Cristo. Open Subtitles .. أنتِ آخر الأحياء المتحدرين من يسوع المسيح ..
    - Tu, por exemplo, estás num poético arco descendente, esperando não chegar o momento da colisão. Open Subtitles أنت تبدو مثل ذلك المنحنى النسبى وعليك أن تواجه لحظة تحقق الإصطدام
    Todas as incisões parecem ter sido feitas com um movimento descendente, com o mesmo ângulo. Open Subtitles كل هذه الشقوق يظهر حصولها بأسلوب تنازلي بنفس الزاوية بدقة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد