Estes saltos são muito desconfortáveis, portanto, ainda bem que não os vou calçar. | TED | هذه الكعوب غير مريحة جداً، لذا من الجيد أنني لن أقوم بارتدائهم. |
Mas toda a essência das instituições faz com que se sintam desconfortáveis com essa desproporção. | TED | لكن كل شئ حول المؤسسات يجعلها غير مريحة مع عدم التناسب ذلك. |
Quando Kepler realizou que as suas crenças há muito nutridas, não concordavam, com as mais precisas observações, ele aceitou os factos desconfortáveis. | Open Subtitles | عندما وجد كيبلر أن معتقداته القديمة لا تتفق مع ملاحظاته وحساباته الدقيقة اختار الحقائق الغير مريحة له |
É certo que não espera que eu e as minhas lindas filhas estejam desconfortáveis só porque tem um pequeno problema de aquecimento. | Open Subtitles | بالتأكيد, أنت لا تتوقع مني و من بناتي الرائعات أن نكون غير مرتاحين فقط لأننا لدينا مشكلة صغيرة في الحرارة |
Eles ficaram um pouco desconfortáveis com isso, porque nós nunca tínhamos feito isto antes, e eles não sabiam exatamente como o fazer. | TED | ولم يكونوا مرتاحين مع الفكرة بكثرة لانهم لم يقوموا بهذا من ذي قبل .. ولم يكن لديهم اي فكرة عما يجب القيام به |
Eu sei que os rapazes ficaram um pouco desconfortáveis com a tarefa da Madonna, por isso, pensei que tu e eu, como co-capitães, podíamos fazer um mash-up de algumas das suas músicas para mostrar a toda a gente o quão fixe pode ser. | Open Subtitles | انظر , أنا أعلم أن الفتيان غير مرتاحون قليلا حول مهمة مادونا هذه لذا وجدت أنه أنا و أنت كقائدين |
Atingi o ponto como médico, todos os meus pacientes estão bem, e finalmente descobri que ainda que estejam desconfortáveis, a minha farda média tem um grande efeito nas senhoras. | Open Subtitles | أنا مقتنع بكفاءتي كطبيب كل مرضاي يبلون جيداً واكتشفت مؤخراً أنه بالرغم من أنهما غير مريحين البتة فإن حذائي المتوسطي الحجم يؤثران كثيراً في السيدات |
Mas eram terrivelmente desconfortáveis aqueles comboios antigos. | Open Subtitles | الم تكن تلك القطارات غير مريحة بشكل فظيع ؟ |
Qualquer contacto duvidoso tem de ser relatado aos superiores, um processo que envolve horas de papelada e de perguntas desconfortáveis. | Open Subtitles | اى جهة أتصال مشكوك بها , لا بد من اخبار الرؤساء بها عملية تتضمن ساعات من الاعمال الورقيه , واسئلة غير مريحة |
Peço desculpas pelas circunstâncias desconfortáveis que vos trouxeram até aqui. | Open Subtitles | أعتذر عن الظروف الغير مريحة التي تمرون بها والتي قادتكم إلى هنا |
É possível que, de vez em quando, fiques chateada porque calças sempre sapatos desconfortáveis? | Open Subtitles | هل من الممكن انكِ تصبحين عصبية من وقت لأخر لانكِ دائما ما ترتدين أحذاية غير مريحة ؟ |
Coisas que são incrivelmente desconfortáveis, por isso não. | Open Subtitles | الأشياء غير مريحة بشكل لا يصدق، لذلك، لا. |
As coisas devem estar a ficar desconfortáveis para ti. | Open Subtitles | لا بد ان الأمور تصبح غير مريحة لكِ هنا الآن |
Podem sair quando as coisas ficarem desconfortáveis? | Open Subtitles | إنهم يستطيعون فقط المغادرة عندما تصبح الأمور غير مريحة ؟ |
Passava os dias a descobrir verdades desconfortáveis sobre os piores segredos dos seus pacientes, então não faltam motivos. | Open Subtitles | قضى أيامه يستكشف الحقائق الغير مريحة عن أكثر أسرار مريضه المكتومة للغاية، لذا الدوافع جمة |
Vocês podem ficar surpreendidos, mas as aulas de anatomia podem ser desconfortáveis para cirurgiões. | Open Subtitles | ربما تصيبك الدهشة لكن فصول التشريح يمكن أن تكون غير مريحة للجراحين |
A raça é um daqueles tópicos na América que torna as pessoas extremamente desconfortáveis. | TED | العنصرية هي أحد تلك المواضيع في أمريكا التي تجعل الناس غير مرتاحين للغاية. |
Ser audacioso e trabalhar em coisas grandes e arriscadas torna as pessoas desconfortáveis. | TED | فكونك جسوراً والعمل على أشياء كبيرة ومليئة بالمخاطرة تجعل الناس غير مرتاحين بصورة كبيرة. |
Por exemplo, cientistas na Universidade de Stanford concluíram que as pessoas ficam muito desconfortáveis se lhes pedem que toquem nas partes íntimas de um robô. | TED | فمثلا، وجد الباحثون في جامعة ستانفورد أن الناس يكونوا غير مرتاحين إطلاقًا عندما تطلب منهم لمس أجزاء الروبوتات الخاصة. |
Estou farta que faças com que os meus amigos se sintam desconfortáveis. | Open Subtitles | لقد سأمت من جعل أصدقائك يشعرون بأنهم غير مرتاحون |
Fazem barulho, são desconfortáveis e perigosos. | Open Subtitles | إنهم صاخبين و غير مريحين و خطرين |
Algures pelo caminho, os nossos líderes religiosos esqueceram-se que compete-nos fazer as pessoas sentirem-se desconfortáveis. | TED | حسناً، عند مرحلة ما، نسي قادة الدين لدينا أن مهمتنا جعل الناس يشعرون بعدم الإرتياح. |
Muitos sentem-se desconfortáveis com a ideia de divulgar o seu salário. | TED | يشعرُ معظمنا بعدم الراحة بفكرة الإعلان عن رواتبنا. |
Há pessoas que ficam desconfortáveis. | Open Subtitles | إنها تجعل بعض الناس غير مُرتاحين |