| Descontrai, Adjunto... Descontrai. Não é agradável conduzir? | Open Subtitles | استرخي، ايها المفتش، استرخي اليس من اللطيف أن تقود؟ |
| Toma um banho de imersão, Descontrai e recarrega baterias. | Open Subtitles | سنحضر العشاء و خذي حماماً ساخناً، استرخي استعيدي طاقتك |
| Descontrai, eu não te vou bater nem nada do género. | Open Subtitles | استرخ يا رجل لن أضربك أو شئ من هذا القبيل |
| Descontrai, não vamos magoar-te. | Open Subtitles | إهدأي هذا لن يؤلمكِ |
| Descontrai, querido, estamos na Índia. | Open Subtitles | استرخِ يا عزيزي.. فنحن في الهند |
| Já ponho tudo em ordem. Descansa. Descontrai | Open Subtitles | سانهيها فى 10 دقائق استرح انت |
| Descontrai. Sim, sim, tens razão. Nunca contei tanto dinheiro na vida. | Open Subtitles | استرخى نعم , نعم , نعم , أنت مُحق أنا لم أقم بمعالجة هذه الكمية من الأموال فى حياتى من قبل |
| Descontrai e desfruta isto... | Open Subtitles | هل يمكنك الاسترخاء والاستمتاع بهذا |
| Não te preocupes com a Candy. Senta-te e Descontrai. | Open Subtitles | لا تقلقي علي كاندي يا صغيرتي اجلسي و أسترخي |
| Descontrai. Ninguém vai atender telefonemas sem uma formação. | Open Subtitles | استرخي ، لن يجيب أحد منكم على أي اتصال حتى تتلقون بعض التدريب |
| Descontrai, miúdo. O reformatório não é assim tão mau. | Open Subtitles | استرخي يا غُلام، فمؤسسة رعاية الاطفال ليست سيئة جدًا |
| - É o meu método. E tu não tens nada com isso, por isso, Descontrai. | Open Subtitles | هذه إجراءاتي ولا تأثير لكِ عليها لذا استرخي وعيناك إلى الأمام |
| Descontrai. Visualiza. Visualiza comigo. | Open Subtitles | فقط استرخي.برشاقة. تخيلي, تخيلي. |
| Mãe, Descontrai. É o teu marido e não a al-Qaeda. | Open Subtitles | أمي, استرخي إنه زوجك وليس تنظيم القاعدة |
| Oh, vá lá amor, Descontrai. | Open Subtitles | هيا يا حبيبتي، استرخي |
| Só uns condensadores normais, nada de especial. Não fica mais consolador que isto, pois não? Descontrai. | Open Subtitles | فقط المكثفات العادية ليس هناك شئ مهم فقط استرخ |
| Descontrai. Passou algum tempo naquele sótão? | Open Subtitles | استرخ , هل أمضيتِ وقتا في تلك العليه ؟ |
| Agora, Descontrai. Pensa numa pergunta. | Open Subtitles | والان ، إهدأي ، فقط فكر بسؤال |
| Ouve, vai correr tudo bem. Descontrai. | Open Subtitles | اسمع, ستبلى جيداً استرخِ فحسب |
| Descontrai, novato. | Open Subtitles | استرح أيها المستجد. |
| Descontrai, Lee. - Não sejas tão duro contigo. | Open Subtitles | استرخى يا لى لا تقسو على نفسك |
| - Descontrai. - Nós só estamos a descansar. | Open Subtitles | الاسترخاء نحن فقط سنستريح |
| Há montes de gente gira, Descontrai! | Open Subtitles | الكثير من الناس لطيفين, لذا أسترخي حسناً |
| Descontrai e sê tu mesma. | Open Subtitles | حسناً، إسترخي وتصرفي على سجيتكِ |
| Descontrai, companheiro. Isto não é um filme de espionagem. | Open Subtitles | إسترخ يا صاح، هذا ليس فيلم جاسوسيّ. |
| Descontrai. Vamos trabalhar nessa ideia. A seguir a isto, claro. | Open Subtitles | إبتهج قليلاً لنتحدث فى العمل بعد هذا |
| Descontrai querido, estamos numa de grandes férias. | Open Subtitles | اهدا عزيزى نحن فى اجازة |
| Querida, Descontrai. Vai correr tudo bem, sim? | Open Subtitles | عزيزتي، عليك أن ترتاحي كل شيء سيكون رائعا |