Houve um homem na Holanda que descreveu como foi violado numa visita a Londres e não foi levado a sério por ninguém a quem relatou o caso. | TED | كان هناك رجل في هولندا وصف كيف تم اغتصابه في موعد غرامي في زيارةٍ إلى لندن ولم يأخذ أحدٌ قصته بمحمل الجد. |
No dia seguinte, fui abordado por um operacional soviético, que descreveu como a União Soviética recebia bem os homens como eu. | Open Subtitles | كنت على تواصل مع روسيّ نافذ و الذي وصف كيف ان الإتحاد السوفييتي *يرحبون بـ *رجالٍ مثلي |
E quando um dos ladrões foi finalmente capturado, descreveu como a Sophie se tinha defendido. | Open Subtitles | وعندما تم أسر أحد اللصوص وصف كيف قاتلتهم (صوفي).. |
Majestade, recordar-vos-eis que foi Sir John quem a descreveu como sendo... | Open Subtitles | صاحب الجلالة يتذكر بأن السيد جون هو الذي وصفها بأنها مثل |
Creio que o Tenente Mooney a descreveu como "paraíso do milho-doce." | Open Subtitles | أعتقد أنّ الملازم (موني) وصفها بالذرة ذات المذاق العجيب {\pos(190,240)} -ما حالته؟ |
- Alguém o descreveu como um brilho. | Open Subtitles | وصفها أحدهم بالوميض. |